Mildred Pierce S01E04 (2011)

Mildred Pierce S01E04 Další název

  1/4

Uložil
ivush Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.4.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 216 Naposledy: 2.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 319 950 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro mildred.pierce.part04.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mildred Pierce je výpravný příběh o svobodné matce z L.A. za dob Velké hospodářské krize.

Je rok 1937 a my v předposledním díle sledujeme Mildred, jejíž restaurace se pomalu začínají rozrůstat. Spolu s nimi ale narůstají také problémy s (již sedmnáctiletou) Vedou. Zemře jí učitel hudby a tak se rozhodne dát se k filmu. Dlouhotrvající hádky mezi matkou a dcerou dosahují svého vrcholu.

PS: Veda je sice mrcha, ale teď, jako starší, už i hezká mrcha:-)

V hlavní roli Kate Winslet, Guy Pearce a Melissa Leo.

Titulky z www.addicted.com
IMDB.com

Titulky Mildred Pierce S01E04 ke stažení

Mildred Pierce S01E04
734 319 950 B
Stáhnout v ZIP Mildred Pierce S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mildred Pierce (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.4.2011 0:17, historii můžete zobrazit

Historie Mildred Pierce S01E04

17.4.2011 (CD1) ivush Oprava slovních nuancí.
14.4.2011 (CD1) ivush Původní verze

RECENZE Mildred Pierce S01E04

16.4.2011 22:20 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky :-)
uploader16.4.2011 22:20 ivush odpovědět
skleboun: Dekuji za pripominky, jsem zacatecnik:-) Urcite opravim. U cmelaku jsem vahala a nakonec jsem napsala vazky, kvuli vode (i kdyz vazky jsou asi u nasich rybniku a ne u more:-)) Jeste jednou diky;-)
16.4.2011 21:52 skleboun Prémiový uživatel odpovědět
00:24:49,327 likes to listen to the bumblebees. Máš přeloženo: bzučely vážky.
bumblebees jsou čmeláci.

16.4.2011 20:39 skleboun Prémiový uživatel odpovědět
v 9:42min překládáš, že měl Pan Hannen infarkt, ale Veda říká He had hemorrage, což bych přeložil spíš jako mrtvici:-)
diky za titule
16.4.2011 17:06 JohnDark odpovědět
Prosím o prečas na HD verzie = 720p.hdtv.x264-orenji
14.4.2011 20:49 hotdog1 odpovědět
bez fotografie
diky moc
14.4.2011 14:39 wolfhunter odpovědět
díky moc
14.4.2011 14:09 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky
14.4.2011 11:12 dhalila88 odpovědět
bez fotografie
Vrela vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu