Mr. Popper's Penguins (2011)

Mr. Popper's Penguins Další název

Pán Popper a jeho tučniaci

Uložil
Tibro Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 065 Naposledy: 22.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 142 119 388 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mr Poppers Penguins 2011 TS x264 Feel-Free Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z odposluchu s vlastnym casovanim. Tento release je dost dobry, odporucam stiahnut aj tym, ktori maju ine cam verzie. Vo vseobecnosti sa im vyhybam, ale toto bolo celkom OK.

Pripadne pripomienky, navrhy a postrehy kludne piste do komentarov.
Nasledne upravim titulky na dalsie releasy (tie kvalitnejsie).

Mena tucniakov su take ake su a keby sa nasiel niekto, kto im vymysli vhodnejsie mena, som otvoreny navrhom ;-)
Nechat ich bez prekladu by bolo asi od veci, ale prelozene to tiez nie je ziadna vyhra ;-) Kazdopadne som zvedavy na vase nazory :-D

Download & enjoy! ;-)
IMDB.com

Titulky Mr. Popper's Penguins ke stažení

Mr. Popper's Penguins
1 142 119 388 B
Stáhnout v ZIP Mr. Popper's Penguins

Historie Mr. Popper's Penguins

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mr. Popper's Penguins

7.10.2011 8:21 mire4444 odpovědět
bez fotografie
poprosim o precas na TWIZTED. vdaka
13.9.2011 11:30 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka
uploader7.9.2011 11:39 Tibro odpovědět

reakce na 399369


Uz su tu :-)
6.9.2011 21:27 neo001 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 399188


Nie su titulky, ked su nahodene. (na premium oznacili za neschvalene)
5.9.2011 23:28 imposibble odpovědět
bez fotografie

reakce na 399188


nejak ich tu neviem najst :-( tieto maju trosku meskanie
uploader5.9.2011 23:20 Tibro odpovědět
Práve som uploadol titulky na PPVRIP IFLIX.
Enjoy!
uploader4.9.2011 15:29 Tibro odpovědět

reakce na 398593


uz sa na tom pracuje ;-)
3.9.2011 19:14 fandabean odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky...
3.9.2011 17:41 nokra odpovědět
bez fotografie
pls,Mr Poppers Penguins 2011 PPVRIP IFLIX :-)
3.9.2011 12:37 Stano21 odpovědět

reakce na 398460


Áno, asi máš pravdu Tibor. V inojazyčných titulkoch to preložili ako I like, ale to pravda neznamená že tak je to správne. A myslím si, že hlášky dávajú všade zmysel, takže titulky budú dobré ;-)
uploader3.9.2011 1:57 Tibro odpovědět

reakce na 398435


Zdravim Ta, Stano ;-) Prave som checkol tu dalsiu pripomienku a ono tam je "Hi, live penguin". Pozri ako mu chodia usta ;-) A hodi sa to tam. Skor mam pochybnosti o niektorych inych hlaskach. Tu som si vcelku isty :P
2.9.2011 23:28 Stano21 odpovědět

reakce na 398427


Njn, tiež mi už to zišlo na um. Okrem tohoto si myslím, že si tie anglické reči preložil prvotriedne, a je to vážne či nevážne dobrá komédia. Takže vřelé díky!
uploader2.9.2011 22:51 Tibro odpovědět

reakce na 398313


Cau Stano diky za koment. Teraz takto zfleku neviem co myslis tou prvou chybou, ale checknem to a k tej druhej - freaking je tu v zmysle fuc*ing, ( co mozes samozrejme pouzit na doplnenie akejkolvek vety ).. ale kedze je to rodinny film, ... ))
btw, som rad, ze mena mozu byt
uploader2.9.2011 22:49 Tibro odpovědět

reakce na 398305


Cau Stano ;-) diky za koment. Teraz takto zfleku neviem co myslis tou prvou chybou, ale checknem to a k tej druhej - freaking je tu v zmysle fuc*ing, ( co mozes samozrejme pouzit na doplnenie akejkolvek vety :-D ).. ale kedze je to rodinny film, ... ;-)))
btw, som rad, ze mena mozu byt :-D
uploader2.9.2011 22:43 Tibro odpovědět

reakce na 398305


Jo, pozriem sa na ten release cez weekend.
2.9.2011 15:34 Stano21 odpovědět
ďakujem Tibro, super film aj titulky! :-) Tak tie pripomienky, myslím si, že mená tučniakov sú tiež super. Ja som si tam všimol iba 2 chybičky, a síce: 264 I like penguin :-) a slovo freaking by som skôr preložil ako čudný než poondiaty, ináč je to very good :-)
2.9.2011 14:46 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky udelas tit. na -Mr Poppers Penguins (2011) PPVRIP - IFLIX
1.9.2011 14:19 xxlch odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu