Open Season (2006)

Open Season Další název

Lovecká Sezóna

Uložil
bez fotografie
kukatel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 254 Naposledy: 16.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 164 992 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Myslím, že tento film si zaslúži preklad na DVDRip a nie len staré, prečasované titulky. Sú na verziu Open.Season.DVDRip.XviD-DoNE z anglických titulkov. Enjoy!
IMDB.com
Kinobox

Titulky Open Season ke stažení

Open Season
734 164 992 B
Stáhnout v ZIP Open Season

Historie Open Season

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Open Season

17.9.2021 13:45 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, sedí aj na Open.Season.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
10.3.2009 22:15 skretik odpovědět
bez fotografie
Hm, to je fakt divné, že má niekto problém, že je to po slovensky... Tak nech si to prekladá sám z angličtiny...
Dík moc za titulky :-).
24.4.2008 17:39 kouzelnice odpovědět
bez fotografie
Myslim, ze by bolo dobre, keby cesi ovladali slovencinu, no bohuzial, neni to az tak velmi ich chyba, ze ju nevedie (myslim ludi pod 30). Ved keby ceske telky nenadabovali kazdu slovensku rozpravku a vsetky nase filmy, ceske decka by zo slovencinou nemali problemy. To u nas je cestina bezna aj na vychode a to len preto, ze nasim televiziam sa nechce vynakladat usilie na preklady, ked uz ceske existuju. To iste plati aj o knihach, vela z nich je v cestine, lebo tie knihy nie su az take vyznamne, aby sa s ich prekladom niekto natahoval, ked uz to v sesednych Cechach niekto urobil :-))
26.12.2007 11:46 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
diky bracho....a wy tu nekomentujte furt te wase ceske preklady bolo by pekne od was keby ste sa naucili rozumet aj slowencine... :P
1.2.2007 1:02 Lyžař1 odpovědět
Pro lidi, co chtějí CZ překlad..http://www.titulky.com/index.php?Detail=0000057985
1.2.2007 0:58 Lyžař1 odpovědět
No, souhlasím s Galahetem..tenhle problém je čím dál větší..já sám se se slovenštinou setkám jen občas..vím, že to je pro většinu lidí možná zbytečnost, ale CZ překlad bych uvítal..takže můžu jen podpořit práci axiona..za neznalost SK se všem slovenským bratrům omlouvám:-)
31.1.2007 1:00 axion odpovědět
bez fotografie
Čau lidi. Už to někdo překládá do "CZ" ? Docela by mě nasralo, kdybych začal a pak se to tu objevilo. A v jakým stavu je tendle překlad? Je kvalitní? Stačí to přeložit jen z těchto, nebo jsou tam i překladový chyby? Nemám nic proti slovenštině, ale CZ je promě prostě CZ
27.1.2007 11:33 Chippo odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na verziu od aXXo :o)
26.1.2007 23:58 Spacer odpovědět
bez fotografie
Skvela praca. Diky!
25.1.2007 16:40 Vagas Prémiový uživatel odpovědět
Slovensky bo Česky záleží na kvalitě Slovenština a Čeština dva nádhérné jazyky
23.1.2007 9:44 riki92 odpovědět
bez fotografie
neviem o co vam vlastne ide. Ak sa vam nase slovenske titulky nepacia nasi mily cesky priatelia tak si uorbte vlastne, alebo sa naucte po slovensky
21.1.2007 17:33 Necron odpovědět
bez fotografie
vy slovensti hrdopysni tragedi! :-)
21.1.2007 16:51 jdosek odpovědět
bez fotografie
Diky,
21.1.2007 11:31 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ludia co keby sme im na kazde ceske titulky zacali pisat nech to sakra hodia do Slovenciny.....ha ha ha
20.1.2007 12:40 keksik_sk odpovědět
bez fotografie
mozem len a len suhlasit....btw dik za title:-)
20.1.2007 12:34 infosh odpovědět
Ozaj Ďakujem kukatel !!! Odkaz pre českú mládež : Váša nevedomosť (alebo pohodlnosť) je historicky smutnou záležitosťou.
20.1.2007 1:24 bubbic odpovědět
skvele, vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu