Orange People (2013)

Orange People Další název

Anashim Ketumim

Uložil
bez fotografie
zac.deight Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2021 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 16 Naposledy: 30.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 675 574 856 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Anashim.Ketumim.AKA.Orange.People.2013 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Izraelské drama

Překlad podle anglických titulků

Babička Zohara má mimořádnou roli v rámci marocké komunity v Jaffě. Když podrží v ruce osobní věc, kterou jí donese některý z jejích klientů, dokáže ve snu přečíst minulost dotyčného a zároveň pomoci s jeho budoucími životními rozhodnutími. Zohařin čas se chýlí ke konci a ráda by svou věšteckou roli přenechala své dceři Simone, ta se však věšteckému snění brání a raději se věnuje vaření ve svojí malé restauraci. Nikdo jiný v rodině tyto speciální schopnosti nezdědil, ani Simonina dcera, ani její dlouho odloučená sestra Fanny, takže Zohara se urputně snaží Simone přesvědčit k dodržování rodinné tradice. Situace se zkomplikuje, když se na scéně nečekaně objevuje Fanny, která se po 16 letech vrací domů. Pomůže Simone vzdorovat matce, nebo má jiné cíle?

Režisérka Hanna Azoulay Hasfari si napsala scénář, zahrála si roli Fanny a za film si odnesla ocenění z Mezinárodního festivalu ženského filmu v Rehovotu (2013) a z Bruselského židovského filmového festivalu (2016).
IMDB.com
Kinobox

Titulky Orange People ke stažení

Orange People
1 675 574 856 B
Stáhnout v ZIP Orange People

Historie Orange People

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orange People

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu