Pennyworth S01E06 (2019)

Pennyworth S01E06 Další název

Cilla Black 1/6

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 418 Naposledy: 27.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 314 784 268 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG, 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG, WEBRip.x264-ION10, 720p.WEBRip.x264-CONVOY, iNTERNAL.1080p.WEB.h264-CONVOY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přejeme příjemnou zábavu. ;-)

Překlad: Laisobel, BottleOfWater
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na Edně.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Pennyworth S01E06 ke stažení

Pennyworth S01E06
1 314 784 268 B
Stáhnout v ZIP Pennyworth S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pennyworth (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Pennyworth S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pennyworth S01E06

12.9.2019 15:10 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi bpekne :-)
2.9.2019 6:53 Mammut33 odpovědět
bez fotografie
díky
31.8.2019 20:02 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.8.2019 17:37 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
31.8.2019 8:36 wolfhunter odpovědět
THX
30.8.2019 21:58 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky
30.8.2019 21:17 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
30.8.2019 20:23 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.8.2019 20:08 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
30.8.2019 20:04 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu