Perdita Durango (1997)

Perdita Durango Další název

Pravdivá romance II

Uložil
Pablitofracek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.7.2010 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 453 Naposledy: 19.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 463 945 216 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Není znám Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Perdita Durango ke stažení

Perdita Durango
1 463 945 216 B
Stáhnout v ZIP Perdita Durango
titulky byly aktualizovány, naposled 6.12.2012 13:38, historii můžete zobrazit

Historie Perdita Durango

6.12.2012 (CD1) Pablitofracek Nová korektura...
18.7.2010 (CD1) Pablitofracek Původní verze

RECENZE Perdita Durango

15.12.2021 18:52 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
Titulky nesedia ani na REMASTERED BluRay rls. od WATCHABLE.
Bude to tym, ze povodny preklad je (zrejme) na 125 min verziu, pokym standardna ma 129 min.
3.6.2021 21:45 ghost206 odpovědět
Můžete to někdo přečasovat na 23.976 fps na verzi "Perdita.Durango.1997.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-SWTYBLZ" ?
Mě to prostě nejde, vždycky je to nějak posunutý.... :-(
13.3.2021 13:57 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
6.7.2017 10:38 majo0007 odpovědět
BluRay (24fps):

příloha Perdita.Durango.1997.German.DTS.DL.1080p.BluRay.x264-LeetHD.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.


 


Zavřít reklamu