Person of Interest S01E06 (2011)

Person of Interest S01E06 Další název

Person of Interest 1/6

Uložil
Tolf Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 338 Naposledy: 5.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 631 024 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-P0W4; 720p.HDTV.x264-P0W4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ďalšie titulky už prekladať nebudem..
IMDB.com

Titulky Person of Interest S01E06 ke stažení

Person of Interest S01E06
367 631 024 B
Stáhnout v ZIP Person of Interest S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Person of Interest (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Person of Interest S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Person of Interest S01E06

3.11.2011 20:38 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky, je veľká škoda, že končíš s prekladom... Mária
1.11.2011 21:35 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Danke
1.11.2011 20:43 cloud1 odpovědět
bez fotografie
diky za vsetky Personi ..
1.11.2011 18:34 Robivoj16 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
1.11.2011 0:58 b100 odpovědět
bez fotografie
diky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu