Prince of Persia: The Sands of Time (2010)

Prince of Persia: The Sands of Time Další název

Princ z Persie: Písky Času

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.6.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 006 Naposledy: 4.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 519 825 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Prince Of Persia The.Sands Of Time TS Proper XVID ViSiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze z odposlechu. Další úpravy provedu sám nebo po dohodě.
Prince Of Persia The.Sands Of Time TS Proper XVID ViSiON
Prince Of Persia The Sands Of Time (2010) NEW SOURCE TS XVID-PrisM
IMDB.com

Titulky Prince of Persia: The Sands of Time ke stažení

Prince of Persia: The Sands of Time
1 519 825 000 B
Stáhnout v ZIP Prince of Persia: The Sands of Time
titulky byly aktualizovány, naposled 4.6.2010 11:36, historii můžete zobrazit

Historie Prince of Persia: The Sands of Time

4.6.2010 (CD1) urotundy@cbox.cz Oprava.
4.6.2010 (CD1) urotundy@cbox.cz Oprava.
4.6.2010 (CD1) urotundy@cbox.cz Oprava.
2.6.2010 (CD1) urotundy@cbox.cz Korekce.
2.6.2010 (CD1) urotundy@cbox.cz Původní verze

RECENZE Prince of Persia: The Sands of Time

23.8.2010 20:05 schnitzel87 odpovědět
bez fotografie
Moc děkujem, jsou bezva! :-)
8.6.2010 16:54 Evicka81 odpovědět
bez fotografie
diky moc
uploader3.6.2010 12:06 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Nesedí na začátku. cca 5 minut. Upravil jsem je a nahrál.
3.6.2010 9:51 Dejv.{cz} odpovědět
bez fotografie
sedí i na Prince of Persia The Sands of Time REAL PROPER TS READNFO XViD-IMAGiNE ???
2.6.2010 21:55 lucy17 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
2.6.2010 21:53 batole odpovědět
bez fotografie
super, díky! :-)
2.6.2010 21:50 Pigink0 odpovědět
bez fotografie
to istee :-D dakujeeem :-)
2.6.2010 21:33 Bloodsucker odpovědět
bez fotografie
Díky, zrovna jsem to dotáhnul a tady se to objeví. Cool :-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s


 


Zavřít reklamu