Prison Break S01E09 - Tweener (2005)

Prison Break S01E09 - Tweener Další název

Útěk z vězení - S01E09 - Tweener 1/9

Uložil
najbic Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.9.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 761 Naposledy: 1.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 370 831 360 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro Prison Break Complete Season 1 HDTV-XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z angličtiny přeložil:Lighthouse.
Na hdtv přečasoval najbic.
IMDB.com
Kinobox

Titulky Prison Break S01E09 - Tweener ke stažení

Prison Break S01E09 - Tweener
370 831 360 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S01E09 - Tweener
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S01E09 - Tweener

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S01E09 - Tweener

24.9.2007 23:21 Vooltar odpovědět
bez fotografie
musim nesouhlasit. pokud vezmu ty pouvodni titule tak tyhle sedi mnohem lepe takze zadna zbytecna prace
21.9.2007 14:08 wertyz1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 49962


Dyť ho nech.On už to musel pochopit,když to nikdo nestahoval-dostal málo bodů...(jeho chyba).
21.9.2007 13:57 jdosek odpovědět
bez fotografie
Pořáe nemůžu pochopit o co "autorovi" jde, tohle časování už je tu dávno, jde o původní verzi časování...
20.9.2007 12:59 wertyz1 odpovědět
bez fotografie
Ach jo...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.


 


Zavřít reklamu