Prison Break S03E03 (2005)

Prison Break S03E03 Další název

Prison Break 3x03 3/3

Uložil
bez fotografie
maxpower Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 763 Naposledy: 17.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 192 064 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro prison.break.s03e03.hdtv.xvid-fqm.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: CAIT + Black cloud. Titulky na prison.break.s03e03.hdtv.xvid-fqm s opravenou typografíí ve větách (mezery za čárkama, lépe se to pak čte a korekcí Hezounek -> Krasavec (u slova pretty) by m4r3k.org
IMDB.com

Titulky Prison Break S03E03 ke stažení

Prison Break S03E03
367 192 064 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prison Break (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S03E03

28.5.2008 15:09 danny.kott odpovědět
bez fotografie
už budou na xor, dnes jsem je poslal
20.10.2007 18:31 buback23 odpovědět
bez fotografie
dik jak cyp :-)
4.10.2007 14:27 pervedes odpovědět
bez fotografie
diky za titulky.
3.10.2007 9:45 koki2 odpovědět
bez fotografie
hlavne ze jste psali,ze budete delat titulky na xor.avi,budou taky nekdy?
3.10.2007 1:07 Ferry odpovědět

reakce na 51929


Určitě ne je to na fqm.
3.10.2007 0:13 Ferry odpovědět

reakce na 51920


Dnes šla demente, to že ti skoro nikdy nejde, je problém tvůj. Nevím proč urážíš. A tobě to může být u "wormhole" kam já uploaduju titulky.
3.10.2007 0:01 Ferry odpovědět

reakce na 51916


No, jelikož nejsi fanda PB a nechodíš na PB-forum často nevíš nic. Titulky už tam byly, kontakt na admina Cody_no1 je tam, můžeš mu napsat pro svoje uspokojení. Na páté stránce je můj odkaz na opravené časování, aby lidi nemuseli čekat, než přijde Jake či Shadow Wizard. Odkaz nejde protože, ten hosting má přetížení, ale to ty nevíš, protože neumíš anglicky. Kdybys uměl, tak si to tam přečteš a celý podvečer odkaz šel. Co dodat...
2.10.2007 23:54 Ferry odpovědět

reakce na 51914


http://forum.titulkykserialum.net/download.php?id=2417
2.10.2007 23:39 Ferry odpovědět

reakce na 51906


Mluvíš z cesty, titulky "Out of sync" jsou od někoho jiného. Titulky jsem opravil a následně nahodil a poslal také přímo adminovi, který je dal do svého postu. Takže neplkej, když o tom nic nevíš. V životě si se na Prison Break nedíval a neděkoval a najednou si stáhneš třetí díl třetí sezóny... marty proč ze sebe děláš vola?
2.10.2007 23:22 Ferry odpovědět

reakce na 51904


Není zač :-)
2.10.2007 23:14 Ferry odpovědět
Co třeba doplnit překladatele Cait a Black Cloud a mě jako člověka co to časoval?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu