Proces de Jeanne d'Arc (1962)

Proces de Jeanne d'Arc Další název

Proces Jany z Arcu / Proces Jany z Arku / The Trial of Joan of Arc

Uložil
bez fotografie
Meotar112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2019 rok: 1962
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 64 Naposledy: 10.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 489 170 485 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Procès de Jeanne d'Arc 1962 720p BluRay DTS2.0 AVC-mfcorrea Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky: Petr Watzke.
Prečasované na BDrip.

Synchronizované aj so súbormi:
The.Trial.of.Joan.of.Arc.1962.FRENCH.1080p.BluRay.x264.AAC2.0-EA
(9 894 240 941 B)
The.Trial.of.Joan.of.Arc.1962.720p.BluRay.x264-USURY
(4 058 599 700 B)
Le.Proces.de.Jeanne.d.Arc.1962.VOF.RESTAUREE.1080p.BluRay.HEVC.FLAC-AZAZE
(2 531 493 557 B)

https://www.csfd.cz/film/35298-proces-jany-z-arcu/
IMDB.com

Titulky Proces de Jeanne d'Arc ke stažení

Proces de Jeanne d'Arc
4 489 170 485 B
Stáhnout v ZIP Proces de Jeanne d'Arc

Historie Proces de Jeanne d'Arc

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Proces de Jeanne d'Arc

uploader14.10.2019 19:51 Meotar112 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1284667


Nie som, žiaľ, prekladateľ v pravom slova zmysle. Robím väčšinou prečasovania, strihové úpravy titulkov, prípadne dopreložím krátku chýbajúcu pasáž, ale o preklad celého filmu radšej poproste niekoho iného, na to si netrúfam. Ďakujem vám za pochopenie.
14.10.2019 18:35 kormutok odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
Prosím o Katherine of Alexandria

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu