Recoil (2011)

Recoil Další název

Recoil

Uložil
bez fotografie
Falc0n3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 912 Naposledy: 21.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 673 867 041 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Recoil.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V překladu mohou být místy menší chyby, film je plný amerického slangu, u kterého jsem občas netušil ani s pomocí googlu a slovníku slangu, co to přesně znamená.

Titulky jsou přeloženy z anglických.

Sedí na
Recoil.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
a pravděpodobně většinu ostatních blu-ray ripů.
IMDB.com

Titulky Recoil ke stažení

Recoil
4 673 867 041 B
Stáhnout v ZIP Recoil
titulky byly aktualizovány, naposled 5.4.2012 20:56, historii můžete zobrazit

Historie Recoil

5.4.2012 (CD1) Falc0n3 Male opravy prekladu
5.4.2012 (CD1) Falc0n3 Původní verze

RECENZE Recoil

16.12.2015 17:41 Neofish odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na: Recoil.2011.720p.BrRip.x264.YIFY.mp4 :-)
16.5.2012 7:24 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
6.5.2012 9:57 krtinoha odpovědět
bez fotografie
Sedí i na
Recoil.2011.DVDRip.XviD-FRAGMENT
7.4.2012 20:34 ka.mil49 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
6.4.2012 0:20 weaney odpovědět
bez fotografie
Best subtitles ever, keep workin´ !!! :-D
uploader5.4.2012 23:46 Falc0n3 odpovědět
bez fotografie
Dnes dodám ještě opravené titulky, našel jsem pár chyb, aktualizace je již nahrána na premiovém serveru, takže by tu brzo měla být.
5.4.2012 17:46 zaplos odpovědět
bez fotografie
super,diiiky
5.4.2012 15:18 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka
aj na Recoil {2011} DVDRIP. Jaybob
5.4.2012 14:55 LORD4444 odpovědět
bez fotografie
THX.
5.4.2012 14:35 bulitt odpovědět
bez fotografie
sedí i na
Recoil 2011 BRRip XviD-FTW
dik za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu