Riviera S01E04 (2017)

Riviera S01E04 Další název

  1/4

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 574 Naposledy: 23.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 400 640 850 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Riviera.S01E04.HDTV.x264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl u krásného slunečného pobřeží.

Užijte si ho.

Další díl bude až po prodlouženém víkendu, drandím na dovču.
IMDB.com

Titulky Riviera S01E04 ke stažení

Riviera S01E04
400 640 850 B
Stáhnout v ZIP Riviera S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Riviera (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Riviera S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Riviera S01E04

10.7.2017 22:05 LIAN odpovědět
bez fotografie
channina, mohla by si prosím robiť prečas na 720p squeak / riv verziu?
9.7.2017 17:31 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji :-)
7.7.2017 20:49 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za 1-4 časť
5.7.2017 14:09 ferggie odpovědět
bez fotografie
Dakujeeeem!!!
5.7.2017 7:30 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.7.2017 15:12 kvakkv odpovědět
Díky moc :-)
3.7.2017 12:31 vozaboval odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
3.7.2017 12:19 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
3.7.2017 12:05 zuzana.mrak odpovědět
Díky :-).
3.7.2017 11:48 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.7.2017 10:51 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
3.7.2017 10:14 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
3.7.2017 8:48 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.7.2017 4:47 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
I když se mi už Julia Stiles tolik nelíbí, jako např. v Bourne Supremacy (2004), zdá se, že herecky vyzrála a hlavní roli v seriálu si již může dovolit. Zatím celkem zajímavé, díky za překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu