Robin Hood S03E08 (2006)

Robin Hood S03E08 Další název

  3/8

Uložil
bez fotografie
kolya999 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2009 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 889 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ws.pdtv - river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložené z odposlechu s pomocí portugalských titulků, takže místy je to nepřesné. Nepřesnosti budou opraveny 31.5.2009. Navštivte web www.bbcrobinhood.wz.cz
IMDB.com
Kinobox

Titulky Robin Hood S03E08 ke stažení

Robin Hood S03E08
Stáhnout v ZIP Robin Hood S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.6.2009 16:10, historii můžete zobrazit

Historie Robin Hood S03E08

10.6.2009 (CD1) kolya999 Korekce od Patky. Lepší už to být nemůže...
28.5.2009 (CD1) kolya999 Korekci jsem udělal jsště dnes. Bylo tam pár velkých nesmyslů:-)a nějaké drobné chyby. Pokud něco naleznete pište na mail 200040008000@seznam.cz
28.5.2009 (CD1) kolya999 Původní verze

RECENZE Robin Hood S03E08

29.5.2009 10:49 nokra odpovědět
bez fotografie
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu