Se7en (1995)

Se7en Další název

Seven, Sedm

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.9.2010 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 208 Naposledy: 23.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Remastered BluRay, BDRip (cokoliv z BluRay) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z retail DVD.

Vše zachováno přesně podle originálu jako kurzíva a mezery a opraveny snad všechny chyby vzniklé ripováním.

Perfektně sedí na všechny ripy z Remastered BluRay.
Rip od CtrlHD nemá v názvu releasu "Remastered", ale jedná se o Remastered verzi.
IMDB.com

Titulky Se7en ke stažení

Se7en
Stáhnout v ZIP Se7en

Historie Se7en

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Se7en

20.12.2017 7:58 daremes odpovědět
bez fotografie

reakce na 994644


"takoví prznění" když jednou kritizuješ, tak se to nauč dělat pořádně. Fouňo!
24.9.2016 13:26 corfix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky! ;-)
uploader23.8.2016 11:46 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 994644


Nedělej tady kašpara...
23.8.2016 11:32 mctrinity odpovědět
bez fotografie
Hrozný titulky... jak kdyby dělaný z česko dabingovího filmu blití... borec si tam řekne větu a v titulkách 3 slova ?? Hrůza hrůz od tebe už nikdy víc kámo :-D ještě, že tam ty titulky mam jen jako kulisu... Stíhal sem film a ještě k tomu se smát temto stupidním titulkům :-D :-D jako sorry ale třeba "lust" přeložit jako "smilstvo" :'D jak zas****j českej dabing :-D :-D :-D takoví prznění filmu ty tvoje titulky.. hrozný.. fakt hrozný
16.10.2015 20:59 johny1234567 odpovědět
bez fotografie
diki, sedia akurat
uploader27.8.2015 0:15 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 889369


Tím líp. Jsem radši, když není moje práce dělaná pro dementy.
24.8.2015 8:04 vidra odpovědět

reakce na 889369


neucili te doma, ze lhat se nema? jo, kdyby blbost nadnasela...
24.8.2015 7:06 donPIETROquattroFORMAGGI odpovědět
Borec kecá dvě minuty a pod tím titulek o třech slovech, takže kámo od tebe už víckrát nic.
5.8.2015 19:53 adakoo odpovědět
bez fotografie

reakce na 882027


okej, toto som nevedel. ja osobne mám radšej presný preklad všetkých detailov, ale chápem aký majú takéto titulky zmysel.
uploader26.7.2015 22:41 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 882019


To není problém. Takhle mají správné titulky vypadat - zkracují se, aby se stíhaly v klidu číst a nemusel jsi mít oči pořád místo děje nalepený na titulkách.
26.7.2015 22:10 adakoo odpovědět
bez fotografie
Nechcem hejtovať, ale fakt sú tie titulky nejaké stručné. Skracujú a zjednodušujú kde sa dá, príklad: Originál "When you want people to listen, you can't just tap them on the shoulder anymore, you have to hit them with the sledgehammer, and then you'll notice you've got their strict attention" Preklad takmer od slova do slova "Keď chcete aby vás ľudia počúvali, už ich nestačí iba poklepať po pleci, musíte ich udrieť kladivom, až potom zistíte že máte celú ich pozornosť" Titulky "Když chcete upoutat pozornost,
musíte lidi praštit palicí. Jedině tak je probudíte." To je podľa mňa dosť odklon od originálu, a problém je v tom, že takto je otitulkovaná väčšina filmu.
9.7.2015 20:55 norsk odpovědět
Perfektně sedí na Se7en.1995.REMASTERED.720p.BluRay.x264.DTS-KiNGS.mkv ...děkuji!
17.10.2014 22:01 blaha42 odpovědět
bez fotografie
mě to nesedí.
uploader18.9.2014 20:47 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 780710


Třeba myslel nějaký titulek v blesku a spletl si fórum...
18.9.2014 18:39 jandivis odpovědět

reakce na 780705


:-D :-D
Vždycky mě pobaví koment rádobykritika, který se sám ani neumí správně česky vyjádřit.
"Jedny z nejhorších titulek...", jako vážně? :-D
18.9.2014 18:08 XFace odpovědět
bez fotografie
Jedny z nejhorších titulek za poslední dobu, aneb jak z dvou rozvitých vět udělat jednu o třech slovech. Naštěstí je to zdarma, jinak bych chtěl vrátit vstupný...
3.9.2014 19:12 Hena odpovědět
bez fotografie
Díky !
8.2.2014 21:28 senicekzlaticko odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na
"Se7en 1995 1080p BDRip H264 AAC - IceBane (Kingdom Release)"
uploader12.4.2013 10:42 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 613840


Tak si to v titulkách přepiš a neprovokuj.
11.4.2013 16:23 grasshopper odpovědět
bez fotografie

reakce na 613836


ok, ok :-D, lakota zní prostě líp :-)
11.4.2013 16:16 vidra odpovědět

reakce na 613835


a tady se podívej na sedm hlavních hříchů (snad víš, proč se ten film jmenuje Se7en :-) )
http://cs.wikipedia.org/wiki/Sedm_hlavn%C3%ADch_h%C5%99%C3%ADch%C5%AF
11.4.2013 16:11 vidra odpovědět

reakce na 613834


říkám, když to slovo neznáš, podívej se do slovníku/pravidel

http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=lakomstv%C3%AD&Hledej=Hledej
11.4.2013 16:07 grasshopper odpovědět
bez fotografie

reakce na 613816


lakomství mi prostě rve uši...
11.4.2013 16:01 grasshopper odpovědět
bez fotografie

reakce na 613816


a nebude to náhodou: "LAKOTA" ??? :-D
11.4.2013 15:13 vidra odpovědět

reakce na 613814


tak se o tom píše v bibli. tenhle film je o lidských hříších a tak se očividně překladatel držel tématiky. když už tady házíš chytrákama, zkus nejdřív zapřemýšlet a když nějaké slovo neznáš, podívej se do slovníku. pak tady ze sebe zbytečně děláš hlupáka...
11.4.2013 14:53 grasshopper odpovědět
bez fotografie
titulky z.. ... ??? by mě zajímalo, jakej chytrák vymyslel slovo: "LAKOMSTVI"
10.2.2013 14:53 migel1 odpovědět
bez fotografie
vdaka
4.2.2013 21:50 pigi182 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
2.2.2013 9:26 Voyager.92 odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne dakujem :-)
31.1.2013 15:06 Voyager.92 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-) sedí aj na: Sem`.1995.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQ-ViDEO
10.11.2012 18:37 konqueror odpovědět
bez fotografie
Dík
8.5.2012 15:55 kiros5 odpovědět
bez fotografie

reakce na 496628


* release :p
8.5.2012 15:53 kiros5 odpovědět
bez fotografie
sedi i na naprosto uzasny realase:
Se7en(1995)1080p.BrRip.x264.YIFY (1 047 495 kB)
diky :-)
15.4.2012 15:32 Scott4 odpovědět
Díky. Sedí na Se7en [1995] 720p Blu-Ray x264 7.1 Ch AAC - ExtraTorrentRG
1.10.2011 23:39 draculard odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
20.5.2011 13:43 Kasper.K odpovědět
bez fotografie
sedí i na verzi Se7en 1995 BluRay 1080p DTS dxva-LoNeWolf
10.3.2011 17:04 Few odpovědět
bez fotografie
Diky moc... sedi perfektne:-)
20.2.2011 17:00 Elizabeth11 odpovědět
bez fotografie
Díky moc,perfektně sedí i na "Se7en (1995) x264 Blu-Ray 1080p DTS-MA | fZ"
23.1.2011 16:32 supEnoc odpovědět
bez fotografie
dík, perfektně sedí na Se7en 1995 Remastered 720p BRRip x264-HDLiTE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu