Slasher S01E01 (2016)

Slasher S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Bakosik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 333 Naposledy: 7.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 320 926 613 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Slasher.S01E01.WEB-DL.x264-FUM[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na:
Slasher.S01E01.1080p.BluRay.x264-ROVERS

Jedná se o moje první titulky.
Za připomínky, návrhy, kritiku a nápady budu rád.
Prosím nedávejte titulky na jiné servery.
Při úpravách uveďte prosím i jméno původního autora.
Příjemnou zábavu.
IMDB.com

Trailer Slasher S01E01

Titulky Slasher S01E01 ke stažení

Slasher S01E01
320 926 613 B
Stáhnout v ZIP Slasher S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Slasher (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.10.2016 10:17, historii můžete zobrazit

Historie Slasher S01E01

9.10.2016 (CD1) Bakosik  
30.9.2016 (CD1) Bakosik Původní verze

RECENZE Slasher S01E01

19.5.2017 17:12 tittus Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nebylo by špatné se alespoň trochu naučit českou gramatiku. "Tví rodiče nebyly", "Stejně jako mi ostatní", "Jsou to nový majitelé", "Manželé byly zavražděni". No je tam toho spousta... Chtělo by to korekturu.
9.10.2016 8:06 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader30.9.2016 20:54 Bakosik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1004117


Já vím
30.9.2016 16:52 For-ever odpovědět
bez fotografie
uz je to prelozene cele

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu