Speed Racer (2008)

Speed Racer Další název

Speed Racer

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 880 Naposledy: 3.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 839 735 296 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Speed.Racer[2008]DvDrip-aXXo a 720p.BluRay.x264-iNFAMOUS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Fleasan

Sedí i na:
Speed.Racer[2008]DvDrip-aXXo
Speed.Racer.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS
IMDB.com

Titulky Speed Racer ke stažení

Speed Racer
839 735 296 B
Stáhnout v ZIP Speed Racer
titulky byly aktualizovány, naposled 6.9.2008 19:26, historii můžete zobrazit

Historie Speed Racer

6.9.2008 (CD1) Ferry  
1.9.2008 (CD1) Ferry OPRAVENÉ ČASOVÁNÍ - velikost: 839735296
31.8.2008 (CD1) Ferry oprava nesedících titulků
31.8.2008 (CD1) Ferry Původní verze

RECENZE Speed Racer

27.12.2009 11:06 Dragon_86 odpovědět
bez fotografie
thx
14.6.2009 20:45 0_zero_0 odpovědět
bez fotografie
Díky sedí perfektně
20.9.2008 19:33 carterrr odpovědět
bez fotografie
čusák... děkuji ti za tvoji práci, ale vůbec nevím proč mi žádný titulky nejdou... stáhl jsem právě že Speed.Racer[2008]DvDrip-aXXo a ať zkouším cokoliv vůbec mi to ty titulky ani nezobrazí... vím jak se titluky k filmům přidáváji:-) jen abysis nemyslel že jsem nevím.. tak kdybyste pro mě měl někdo nějakou radu, či zkušenost, budu za ni rád.. díky..-)
20.9.2008 19:24 mydlo odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "Speed.Racer.2008.BluRay.1080p.AC3.x264.dxva-EuReKA"
7.9.2008 19:49 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
5.9.2008 15:54 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
vypadají že sedí na Speed.Racer.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS.
uploader2.9.2008 22:29 Ferry odpovědět
:-)
2.9.2008 22:18 kalexar odpovědět
bez fotografie
Paráda :-D , a já myslel že jsem blázen :-D. A ono to vážně nesedělo :-D
1.9.2008 12:25 obavanyneopren odpovědět
bez fotografie
dik moc :-)
1.9.2008 1:28 HUHACEK odpovědět
bez fotografie
Diky Ferry,ses pasak,titulky jsou O.K...na aXXo.
uploader1.9.2008 0:00 Ferry odpovědět
Axxo Speedrace opraveno. Titulky již sedí, tak jak mají.
uploader31.8.2008 21:53 Ferry odpovědět
kirb: Ok.
31.8.2008 19:53 vdc odpovědět
bez fotografie
jj super prace. Ale jsou trochu posunute.
31.8.2008 19:40 HUHACEK odpovědět
bez fotografie
taky mi nesedej na aXXo(800 MB).
31.8.2008 19:14 kancirypaci odpovědět
kalexar: Překlad Fleasan
31.8.2008 19:00 kalexar odpovědět
bez fotografie
Ferry: Ani ty po opravě mi neseděj :-(.Ale asi to mam jen ja nejaky rozahezy. Mám je posunuty a pak sedej. Jinak ale skvelej preklad. Diky za tvoji praci.
uploader31.8.2008 18:19 Ferry odpovědět
kalexar: nesedí ti ty první nebo ty druhé?
31.8.2008 18:10 kalexar odpovědět
bez fotografie
nevim proc ale vubec mi to na Speed.Racer[2008]DvDrip-aXXo nesedi :-(
31.8.2008 13:02 alsy odpovědět
Ferry šlo by to taky na FXG?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.


 


Zavřít reklamu