Standoff s01e03 Shanghai'd (2006)

Standoff s01e03 Shanghai'd Další název

Policejní vyjednavači 1x03 Podvedeni 1/3

Uložil
bez fotografie
Danny723 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 123 Naposledy: 23.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 613 952 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Standoff.S01E03.Shanghaid.PROPER.HDTV.XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil jsem anglické titulky od "fischerchen." Upravil jsem i časováni - v některých místech se to nedalo stíhat. Pravopis je zkontrolován pomocí slovníku z Wordu. Jsem si celkem jistý celým překladem, ale v jednom místě, kde mluví únosce s anglickým přízvukem (0:36:37)jsem titulek odhadl. Tak pokud bude někdo vědět, co tam mele napište do do komentáře. Enjoy :-)

Mé další překlady k tomuto seriálu najdete na tomto odkazu:
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=standoff&FindUser=Danny723
IMDB.com

Titulky Standoff s01e03 Shanghai'd ke stažení

Standoff s01e03 Shanghai'd
367 613 952 B
Stáhnout v ZIP Standoff s01e03 Shanghai'd
Seznam ostatních dílů TV seriálu Standoff (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Standoff s01e03 Shanghai'd

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Standoff s01e03 Shanghai'd

30.7.2007 21:28 look odpovědět
bez fotografie
DIKY MOC ! taktez jsem nemyslel, ze nekdo bude dal prekladat tento vyborny serial ! Jen tak dal !
uploader18.7.2007 18:31 Danny723 odpovědět
bez fotografie

reakce na 42399


Přesně tak... obvykle je sháním přes www.torrentz.com (tenhle konkrétní případ si nepamatuju). Původní anglické titulky byly myslím na obyčejnou LOL verzi (ne PROPER), takže by měly sedět. No a pokud ne, sežeň si prográmek Subtitle Workshop a přečasuj si to sám, nastavíš čas prvního a posledního titulku, klikneš na opravit a je to... otázka 2 minut.
18.7.2007 16:05 pierek odpovědět
bez fotografie
me fakt klepne.. kde si vzal tuhle verzi na torentech?
10.7.2007 10:12 noxondra odpovědět
bez fotografie
Velké díky už jsem myslel že se dalších titulků ne tento seriál nedočkám.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu