Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker (2019)

Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker Další název

Vzestup Skywalkera / Vzostup Skywalkera

Uložil
Kenobe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.1.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 497 Naposledy: 29.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 209 227 174 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p HDCAM-GETB8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad na první verzi:
Star Wars The Rise of Skywalker 2019 720p HDCAM-GETB8
Sedí k délce: 02:03:12 (rušivé reklamy)

Poděkováni a respekt pro Bladesip(a).
Dle komentářů jsou v překladu chyby, které nestíhám a zároveň nemíním opravovat, proto si s titulky dělejte co chcete.
Užijte si film.
IMDB.com

Trailer Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker

Titulky Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker ke stažení

Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker
3 209 227 174 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker
titulky byly aktualizovány, naposled 3.1.2020 13:38, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker

3.1.2020 (CD1) Kenobe 250
2.1.2020 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker

15.3.2020 11:59 derill129 odpovědět
bez fotografie
dokonca je preklad Sokol tisíciletí
15.3.2020 11:56 derill129 odpovědět
bez fotografie
Milenium Flconu sa v pôvodnom dabingu hovorilo sokol a áno aj Chewbacca bol v pôvodnom preklade Žvejkal to nie je chyba len tí čo nepoznajú pôvodný preklad to nevedia lebo v nových sa nechávajú už pôvodné mená a výrazy
uploader28.2.2020 22:54 Kenobe odpovědět

reakce na 1320481


A Žvejk aka Žvejkal ti tam nevadí?
uploader28.2.2020 1:05 Kenobe odpovědět

reakce na 1320481


Ne, proč? Vidíš v tom nějaký problém?
Tvý jméno aka nickname bych přeložil jako černá vopice.
Máš další dotaz?
23.2.2020 12:22 TheBlackDragon odpovědět
bez fotografie
Jako vážně jsi přeložil Milenium Falcon jako Sokol? Děláš si prdel?
3.1.2020 23:02 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
2.1.2020 21:13 kormutok odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.


 


Zavřít reklamu