Suits S01E07 (2011)

Suits S01E07 Další název

Kravaťáci S01E07 1/7

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 725 Naposledy: 13.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 475 578 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S01E07.Play.The.Man.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Trakat
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S01E07 ke stažení

Suits S01E07
367 475 578 B
Stáhnout v ZIP Suits S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.11.2013 8:25, historii můžete zobrazit

Historie Suits S01E07

28.11.2013 (CD1) Clear  
7.8.2011 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S01E07

9.3.2016 23:11 ColoursByDeluxe odpovědět
Ďakujem za titulky celému tímu, tento seriál je stále lepší každou časťou, naozaj kvalitne odvedená práca :-).
12.9.2013 10:23 anakyn33 odpovědět
díky
14.11.2012 19:39 Katharinka odpovědět
bez fotografie
Díky
10.9.2012 13:00 double.espresso odpovědět
bez fotografie
Dekuju :-)!
10.9.2012 12:58 double.espresso odpovědět
bez fotografie
Thank you :-)
29.7.2012 16:36 katakata odpovědět
bez fotografie
super praca vdaka!
16.7.2012 13:48 Scott4 odpovědět
Super,díky!
15.8.2011 22:28 rejzanek71 odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.8.2011 21:08 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc a moc děkuji :-)
11.8.2011 22:55 wolfraider odpovědět
bez fotografie
děkuji :o)
uploader9.8.2011 14:56 Clear odpovědět

reakce na 391456


Děkuju za pochvalu. Za rychlost tentokrát vděčíte Trakatovi, který se mi nabídl s pravidlnou pomocí, a také Arazielovi, který přislíbil korekce. Vše se tak urychlilo, protože ve více lidech se to lépe táhne. :-)
8.8.2011 18:35 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
7.8.2011 22:42 robil64 odpovědět
bez fotografie
No to byla rychlost.děkuji a to strašně moc!!!!!!!
7.8.2011 19:35 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.8.2011 19:28 caprileo odpovědět
bez fotografie
Dík!
7.8.2011 18:39 arrba odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
7.8.2011 14:03 mira313 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
7.8.2011 11:44 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky...
7.8.2011 10:54 soha odpovědět
bez fotografie
FANTAZIA. OBROVSKE DAKUJEM !!!!
7.8.2011 10:36 sl4d0 odpovědět
je toto možné ? jseš nejlepší !! díky :-)
7.8.2011 10:32 Salonka odpovědět
dakujeme :-D
7.8.2011 10:30 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.


 


Zavřít reklamu