Supernatural S02E09 (2005)

Supernatural S02E09 Další název

Lovci duchů 2/9

Uložil
bez fotografie
nok4rw Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.1.2012 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 073 Naposledy: 23.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 564 407 383 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Supernatural.S02E09.720p.BluRay.x264-SiNNERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Skvělé titulky s http://www.supernatural-cz.com
Pouze přečasováno.
IMDB.com

Trailer Supernatural S02E09

Titulky Supernatural S02E09 ke stažení

Supernatural S02E09
1 564 407 383 B
Stáhnout v ZIP Supernatural S02E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Supernatural (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Supernatural S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Supernatural S02E09

2.2.2015 9:33 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 828375


A ještě pár řádků k zalomení…

příloha Supernatural S02E09 - Croatoan.srt
31.1.2015 22:39 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně za přečas. :-)
Verze: BluRay.720p.x264.Ganool (stejný zdroj)

40
00:02:40,321 --> 00:02:42,126
Byl tam obraz Kráterového jezera.

92 - ale i tak to není ideální
00:05:59,643 --> 00:06:01,310
Jak se z návrhů stávají zákony?

143
00:08:44,710 --> 00:08:46,009
Tak trochu Stepford?
("The Stepford Wives" - film, kde se ženy promění v roboty)

215
00:14:14,381 --> 00:14:15,914
To nemohu říct jistě.

271
00:17:43,532 --> 00:17:45,499
Vy máte souseda, který se jmenuje Rogers?
(odkaz na TV seriál "Mister Rogers' Neighborhood")

414
00:25:50,777 --> 00:25:51,787
Měla by to být drsná práce, Deane.

Ke konci se to dost rozjíždělo, tak jsem to trochu od 519 rečásnul.

A nějaké ty technické chyby.

Opraveno (38x,140x) viz cor. file.

příloha Supernatural S02E09 - Croatoan.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu