Superstore S02E21 (2015)

Superstore S02E21 Další název

  2/21

Uložil
bez fotografie
Zuzi.K Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 122 Naposledy: 17.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 644 665 625 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Superstore.S02E21.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zuzi.K
Korekce: Lucifrid

Obchoďák jak ho neznáte. Co všechno musí trpět zaměstnanci velkého supermarketu? Jaká je jejich práce, jací jsou jejich kolegové a do jakých absurdních situací se můžou dostat? Na to vám tahle komedie rozhodně odpoví.

http://www.edna.cz/superstore

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Trailer Superstore S02E21

Titulky Superstore S02E21 ke stažení

Superstore S02E21
644 665 625 B
Stáhnout v ZIP Superstore S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Superstore (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Superstore S02E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Superstore S02E21

14.5.2017 0:02 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.5.2017 17:59 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu