Survivors S01E04 (2008)

Survivors S01E04 Další název

Přeživší 1/4

Uložil
bez fotografie
goofey Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 089 Naposledy: 26.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 306 106 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Survivors.2008.S01E04.HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Survivors S01E04 ke stažení

Survivors S01E04
732 306 106 B
Stáhnout v ZIP Survivors S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Survivors S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivors S01E04

21.9.2010 15:08 Ricmen odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "Survivors (2008) S01E04 [BBC One] [H.264] [Frank_UK]" (479 MB).
Díky ;-)
31.3.2009 23:41 Azirafal81 odpovědět
Zrovna jsem se chtěl taky zeptat jestli čekat na český nebo se spokojit se slovevskýma..? :-)
29.3.2009 0:49 TyfuZ odpovědět
bez fotografie
Díky, dobrá práce s titulkama, budeš v nich pokračovat?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu