Tales From the Loop S01E05 (2020)

Tales From the Loop S01E05 Další název

Tales From the Loop S01E05 1/5

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.4.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 335 Naposledy: 11.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 537 277 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tales.From.The.Loop.S01E05.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Tales.From.the.Loop.S01E05.480p.x264-mSD
Tales.From.the.Loop.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Tales.From.the.Loop.S01E05.720p.iNTERNAL.WEB.H264-GHOSTS
Tales.From.the.Loop.S01E05.1080p.iNTERNAL.WEB.H264-GHOSTS
Tales.From.The.Loop.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1-iNSiDiOUS
Tales.From.The.Loop.S01E05.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1-iNSiDiOUS
Tales.From.The.Loop.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED
Tales.From.The.Loop.S01E05.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED
IMDB.com

Trailer Tales From the Loop S01E05

Titulky Tales From the Loop S01E05 ke stažení

Tales From the Loop S01E05
537 277 000 B
Stáhnout v ZIP Tales From the Loop S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Tales From the Loop (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.4.2020 8:31, historii můžete zobrazit

Historie Tales From the Loop S01E05

8.4.2020 (CD1) saurix  
7.4.2020 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE Tales From the Loop S01E05

16.1.2022 18:05 Gus. Prémiový uživatel odpovědět
Díky za Tvou snahu.
13.9.2020 14:34 michlerevay odpovědět
bez fotografie
Dík za titule prde
18.7.2020 16:02 pokuslon odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
13.6.2020 11:36 pokuslon odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
8.4.2020 17:58 stedronsky Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
8.4.2020 17:46 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
8.4.2020 13:32 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1333276


příspěvek uživatele chey byl věcný a všem prospěšný. tvůj příspěvek ale věcný nijak nebyl a byl pouze rýpavý. upozorňovat na chyby je dobře, ať tak lidé činí klidně s chybami. a pranýřovat tu někoho za chyby napsané v diskuzi je krapet mimo.
tak si prosím odpusť nějaké sraní do huby a hoď se do klidu.
8.4.2020 13:21 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
8.4.2020 13:16 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1333183


Pěkně si se*eš do huby. Sám píšeš, jak chápeš, že je užitečné upozorňovat na chyby, ale když někdo upozorní tebe (na něco, co se bere v 5./6. třídě ZŠ), tak se hned urazíš. Představ si, že by saurix zaujala podobný postoj k tvému původnímu příspěvku. Zkus se nad tím zamyslet.
8.4.2020 11:39 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader8.4.2020 10:20 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1333183


Kdo nic nedělá, nic nezkazí.
Kdo nic nepřekládá, ...
8.4.2020 7:14 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1333183


Já jsem si to opravil, takže za mě díky za tipy :-)
7.4.2020 23:44 chey odpovědět

reakce na 1333157


Neopravuji gramatiku, ale překlad. Jsem toho názoru, že každé věcné upozornění je službou jak autorovi překladu, tak obecně komunitě. Každý dělá chyby, na tom není zhola nic ostudného. Bohužel zde se vždy na člověka snese hejno ironických sršňů; ..další větu si raději odpustím, howg.
7.4.2020 23:38 jolly-joker.cz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, mooooc díky
7.4.2020 23:30 chey odpovědět

reakce na 1333157


"mne"?
7.4.2020 23:28 chey odpovědět

reakce na 1333157


?

7.4.2020 22:12 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1333140


Když někoho opravuješ, tak si dávej pozor na hrubky...
7.4.2020 21:49 xx0xx odpovědět
bez fotografie
Jako vždy sedí i na AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-iKA
7.4.2020 21:19 chey odpovědět
Díky. Nějak asi nejsi v kondici, nepamatuji si, že by si někdy dělala chyby, tenhle seriál je asi prokletej..


00:04:00,532 --> 00:04:02,826
Nebude si půjčovat peníze od tvého bratra.
- Nebudeme


00:08:53,533 --> 00:08:55,953
Nemohu uvěřit, že jsem ti o tom neřekl.
- že jsi mě o tom neřekl

00:15:03,315 --> 00:15:04,855
Nedokážu tě ochránit.
- Dokážu tě ochránit!

00:26:07,113 --> 00:26:09,573
Každý jsem jiný.
- jsme
7.4.2020 18:46 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.4.2020 18:09 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
7.4.2020 17:47 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
7.4.2020 17:32 redhrad odpovědět
GJ, THX, sedí i na Tales.From.the.Loop.S01E05.WEB.H264-GHOSTS
7.4.2020 17:08 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!


 


Zavřít reklamu