Tangled (2010)

Tangled Další název

Na vlásku

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 210 Naposledy: 6.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 650 712 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tangled.2010.Cam.Lu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nová pohádka od Disneyho na motivy německé pohádky Rapunzel od bratří Grimmů. Hlavním postavičkám propůjčili svůj hlas Mandy Moore a nezaměnitelný Zachary Levi aka Chuck.

Omlouvám se, že písničky se příliš nerýmují, ale básnické střevo bohužel nemám.

Zatím jsem našla pouze tuto verzi, až bude lepší, přečasuji, popřípadě kdyby se toho chtěl ujmout někdo jiný, vůbec se zlobit nebudu :-)

Bavte se ;-)
IMDB.com

Titulky Tangled ke stažení

Tangled
728 650 712 B
Stáhnout v ZIP Tangled
titulky byly aktualizovány, naposled 15.12.2010 1:14, historii můžete zobrazit

Historie Tangled

15.12.2010 (CD1) channina Finální verze
14.12.2010 (CD1) channina ještě jedna úpravička...díky, saiso
7.12.2010 (CD1) channina drobnůstka
6.12.2010 (CD1) channina II
6.12.2010 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Tangled

22.1.2011 12:31 Nine9 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlad, už se na film strašně těším! :-)
5.1.2011 20:18 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
janya171: Film se ještě nikde na DVD neprodává, možná tam pirátská DVD z kinoripu někde na tržnici. :-)
2.1.2011 17:41 zuzu1 odpovědět
bez fotografie
speedy.mail dakujem ti, tak si žial na dvdrip ešte musím počkať
2.1.2011 14:32 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
zuzu1: Je to fake, můžeš to smazat.
2.1.2011 13:59 zuzu1 odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky.
Chcem požiadať o pomoc, vedel by mi niekto poradiť, stiahla som si verziu Tangled [2010] Movie Dvdrip Xvid a na odzipovanie mi pýta heslo, ktoré však nemám a odkazuje ma stránku www.YayMovies.com, kde to neviem nájsť.
Vie niekto nájsť heslo?? Vdaka
19.12.2010 17:49 nguyenondra odpovědět
bez fotografie
super
14.12.2010 19:57 kikkko odpovědět
bez fotografie
prosim o precasivani na verzi Tangled.2010.CAM.XVID.MIC.AC3.HQ.Hive-CM8
14.12.2010 19:33 saiso odpovědět
ja viem čo je to za zeleninu práve preto mi to príde divné :-D ale tak najprv treba ochutnať potom súdiť :-D aspoň mám plán na zajtrajší obed :-D
uploader14.12.2010 17:32 channina odpovědět
Já vím, ne že bych věděla, co to je vlastně za zeleninu :-) Ale všechny tyhle možný ořechový a kaštanový polévky pochází původem z Anglie a tam jedí spoustu divných věcí, takže... :-D
14.12.2010 17:14 saiso odpovědět
také drobnosti čo si málokto všimne :-) jediné čo neviem pochopiť je čo má pastrnak spoločné s orechovou polievkou ale nič iné tam nepočujem :-D
uploader14.12.2010 16:19 channina odpovědět
saiso: Ty anglické byly dost nepřesné a byly tam chyby, takže z těch je pouze časování a písničky, zbytek je z odposlechu a něco málo z francouzských...
14.12.2010 14:41 saiso odpovědět
Ahoj prekladala si z anglických tituliek, že? Ja to skúšam v slovenčine a všimol som si v tých anglických pár chýb a rozdielov od filmu. Keď chceš niekde ti ich vypíšem aby si si to mohla opraviť :-) tie pesničky sú veru poriadna makačka :-D
14.12.2010 11:43 marcussecek odpovědět
bez fotografie
Zdravim uz vysly verze Tangled.2010.TS.XViD-IMAGiNE
a Tangled .2010.D.TS.ELEKTRI4KA :-)tak kdyby sly titulky precasovat byl bych moc rad dik predem :-)
12.12.2010 15:34 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Za to ten americký orignál je amatérský sh*t. :-D
Jasně, užij si to, sorry, že se mi zdá divný dívat se na americký film s ruským dabingem. :-)
12.12.2010 7:30 nladislav odpovědět
bez fotografie
Re: speedy.mail

Já mám raději kvalitní čistý ruský (profesionální a kvalitně udělaný) dabing, než technicky mizerný a nesrozumitelný originál zvuk napajcovaný na kvalitní obraz z Ruska.
A ty se koukej na co chceš a neurčuj ostatním, co mají dělat a co je lepší. Každý si vybere podle svého vkusu. ;-)
11.12.2010 17:01 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Korekce z originálu na dabovanou verzi? To je doufám jen sranda. :-D
Existují i verze se sice CAM zvukem ale pěkným videem od rusů, kdo by si pouštěl ruskou verzi. :-)
11.12.2010 16:23 nladislav odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad.
Pokouším se přečasovat na novější (a kvalitnější obrazem i zvukem) verze založené na CAM-TS.ELEKTRI4KA (Rusko), ale jsou tam zřejmě krátké "díry" (kousek chybí), někde zase snad něco navíc, takže se musí projít celý film a po částech se s tím vyrovnat. Nehledě na skutečnost, že ruský překlad se v detailech liší (což je pochopitelné), takže místy je nutno provést korekce na ruský dabing. :-)
Není to práce na pět minut ani na půl hodiny.
11.12.2010 14:41 ethno666 odpovědět
bez fotografie
díky, fajn práce!
10.12.2010 22:05 misulka.ri odpovědět
bez fotografie
Díky moc channino, jak ty to všechno stíháš, jsi skvělá!!
9.12.2010 0:47 N3R3Z odpovědět
bez fotografie
díky za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu