Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)

Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows Další název

Želvy Ninja 2

Uložil
.Bac. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 394 Naposledy: 23.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 079 868 608 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro SeeHD.club - HD-TS V.2 (low) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.

Přeložil: Bac

www.neXtWeek.cz

Pokud by na nějaký rls nesedělo, tak přečasuji.
Případné nepřesnosti v překladu pište do komentářů.

Snad se vám budou titulky líbit. Vaše poděkování nebo hlas mě potěší.
IMDB.com

Titulky Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows ke stažení

Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows
1 079 868 608 B
Stáhnout v ZIP Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows

Historie Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows

30.8.2016 16:45 hobbynew odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se, titulky na Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Out.of.the.Shadows.2016.1080.WEB-DL.H264.AC3-EVO jsou už jinde.
30.8.2016 16:42 hobbynew odpovědět
bez fotografie
Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Out.of.the.Shadows.2016.1080.WEB-DL.H264.AC3-EVO
uploader30.8.2016 5:55 .Bac. odpovědět

reakce na 996273


To jsou ofiko subs, ne ty moje.
29.8.2016 22:54 sinisterq Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
už je to precasovane nejaky slovak urobil nwm či sedia na tuto verziu
uploader29.8.2016 21:22 .Bac. odpovědět

reakce na 996227


Zejtra, pozejtří... Bude tam dost úprav, páč TSka nejsou celý a nevím, jak to budu stíhat. Dnes už se na to určítě nevrhnu.
29.8.2016 21:19 myscho2009 odpovědět
bez fotografie
Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Out.of.the.Shadows.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu