The Big Bang Theory S02E07 (2008)

The Big Bang Theory S02E07 Další název

  2/7

Uložil
bez fotografie
Deckard.QX1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 14 521 Naposledy: 14.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 415 570 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the_big_bang_theory.2x07.the_panty_pinata_polarization.hdtv_xvid-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.big-bang-theory.cz
IMDB.com
Kinobox

Titulky The Big Bang Theory S02E07 ke stažení

The Big Bang Theory S02E07
183 415 570 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2008 10:27, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S02E07

14.11.2008 (CD1) Deckard.QX1 opraven klingonský pravopis + pár drobností
12.11.2008 (CD1) Deckard.QX1 Pár oprav.
12.11.2008 (CD1) Deckard.QX1 Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S02E07

15.11.2008 21:05 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
Diki moc...
14.11.2008 21:28 Aima odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
14.11.2008 18:21 STEM odpovědět
bez fotografie
dík moc
12.11.2008 19:51 Lord.Sl@yer odpovědět
diky
12.11.2008 18:17 reindl.jaroslav odpovědět
bez fotografie
Dakujem
12.11.2008 16:52 shitcool odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
12.11.2008 9:12 Salonka odpovědět
super, dik
12.11.2008 1:19 laskr odpovědět
bez fotografie
tomu říkám rychlost - paráda

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.


 


Zavřít reklamu