The Big Bang Theory S04E23 (2007)

The Big Bang Theory S04E23 Další název

Teorie velkého třesku 4x23 4/23

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.5.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 14 076 Naposledy: 29.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 729 514 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ďasík, baal, bakeLit
Časování: bakeLit
Korekce: TBBT.cz fórum

1. verze titulků.

www.big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S04E23 ke stažení

The Big Bang Theory S04E23
183 729 514 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S04E23
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S04E23

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S04E23

13.11.2011 15:22 mikisek2 odpovědět
bez fotografie
Moc díky!
6.6.2011 23:26 frozendiablo odpovědět
THANKS !!!!

6.6.2011 10:41 ColoursByDeluxe odpovědět
Vďaka bakeLit.
17.5.2011 20:48 vodnik33 odpovědět
bez fotografie
Velký díky za všechny titulky k tomuto seriálu !!!
17.5.2011 19:57 MarcusStrana odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-))
17.5.2011 14:40 minyop odpovědět
bez fotografie
jupiiiii, dakujem
16.5.2011 16:01 kikinek odpovědět
bez fotografie
dííííííky!
15.5.2011 22:46 Mattotelle odpovědět
bez fotografie
uz som sa nevedel dockat, thx :-)
15.5.2011 22:21 mili.p odpovědět
bez fotografie
Palec nahoru :-)
15.5.2011 17:40 cecil88 odpovědět
bez fotografie
diky moc:-)
15.5.2011 15:14 dzuro odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
15.5.2011 11:49 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.5.2011 11:03 misa33 odpovědět
bez fotografie
ÓÓÓ děkuji
15.5.2011 7:27 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka, bude aj precas na WEB-DL :-) ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu