The Big Bang Theory S06E07 (2007)

The Big Bang Theory S06E07 Další název

Teorie Velkého třesku S06E07 6/7

Uložil
bez fotografie
Beddny Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.11.2012 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 621 Naposledy: 3.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 779 309 990 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S06E07.The.Habitation.Configuration.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Beddny
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s těmito titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S06E07 ke stažení

The Big Bang Theory S06E07
779 309 990 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S06E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S06E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S06E07

7.2.2013 18:08 mikepad odpovědět
bez fotografie
Diky
9.11.2012 22:03 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
9.11.2012 19:41 arrba odpovědět
bez fotografie
Díky moc
9.11.2012 18:31 javotr odpovědět
bez fotografie
diky
9.11.2012 17:43 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
9.11.2012 17:26 Robbie7 odpovědět
bez fotografie
diky moc!!!
9.11.2012 16:34 lothar14 odpovědět
bez fotografie
Diky :o)
9.11.2012 16:26 sifonka6 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
9.11.2012 16:16 inkaso13 odpovědět
bez fotografie
Dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu