The Borgias S02E07 (2011)

The Borgias S02E07 Další název

Borgiové 2x07 The Siege atForli 2/7

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 338 Naposledy: 1.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sice s týdenním zpožděním, ale přece vám přinášíme titulky k dalšímu dílu seriálu o slavné rodině Borgiů.

Překlad: ivucha & Hlawoun

Užijte si titulky, další díl se vysílá za týden.
Díky a hlasy potěší.

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky The Borgias S02E07 ke stažení

The Borgias S02E07
Stáhnout v ZIP The Borgias S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Borgias (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Borgias S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Borgias S02E07

uploader13.6.2012 9:38 hlawoun odpovědět
Titulky od našeho překladatelského týmu bude až do konce sezóny nahrávat ivucha, takže pátrejte u ní. Osmička se právě nahrává a devítka bude nejpozději zítra.
12.6.2012 11:39 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 509294


nechápu o jaké pomoci mluvíš. i od tebe očekávám na mailu omluvu.
12.6.2012 11:38 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 509293


ne
12.6.2012 11:37 Milos999 odpovědět
bez fotografie

reakce na 509283


Ja nikomu nenadavam a nebudem nadavat !!! Ja len nerozumiem tomu preco ked niekto pomoct s titulkami neakceptujes snahu a pomoc aj ostatnych autorov...
12.6.2012 11:34 Milos999 odpovědět
bez fotografie

reakce na 509277


Nie je lepsie ked prekladaju serial viaceri autori ??? Aj vzhladom, ze nie kazdy vsetko stiha nie ???
12.6.2012 10:59 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 509277


a co hlawoun s tím má společného? pojď pěkně nadávat mně. btw titulky na osmý díl uživatele Umpalalumpa3 jsou od rána schválené...
12.6.2012 10:41 Milos999 odpovědět
bez fotografie
Jedna otazka pre Hlawouna: Viem, ze na preklad tituliek kazdy minies svoj drahocenny cas... A je problem si ho niekedy vcas najst... Ale preco ked iny autor (Umpalalumpa3) ma cas a chce a spravi titulky pre diely 8. a 9. druhej serie, aby boli cim skor pre vsetkych mu ich nezverejnia a neschvalia ???
11.6.2012 8:40 yassamine odpovědět
bez fotografie
kdy přeložíte 8 a 9 díl??
10.6.2012 11:04 b100 odpovědět
bez fotografie

reakce na 504733


díky za zprávu, že se sedí i na AFG - ASAP se ted blbě shání
9.6.2012 19:46 reason99 odpovědět
bez fotografie
Děkujem!
8.6.2012 20:35 franta6666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 507441


Děkujeme, už se nemůžeme dočkat :-)
7.6.2012 16:52 nindrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 507441


Děkuji za info a skvělou práci.
6.6.2012 21:09 Wikir odpovědět
bez fotografie

reakce na 507441


Děkuju za info a budu se těšit na vaší skvěou práci :-) A ať vás v práci moc nedřou :-)
uploader6.6.2012 19:24 hlawoun odpovědět
Upozorňuju, že z důvodu extrémního pracovního a jiného vytížení obou překladatelů budou titulky na 8. díl až začátkem příštího týdne, pak by ale měly vyjít dva díly téměř současně.
5.6.2012 19:38 Malili odpovědět
bez fotografie

reakce na 507035


Taky už vyčkávám na titule k 8 dílů, ale snad se dočkáme:-D
5.6.2012 16:14 Courtny odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k mému oblíbenému seriálu :-) Chtěla bych se zeptat, kdy můžu čekat titulky na 8 díl?
4.6.2012 20:12 66Allegro odpovědět
Díky moc :-)
31.5.2012 18:10 24tecka odpovědět
bez fotografie
díky moc...
30.5.2012 20:29 oricolla odpovědět
bez fotografie
děkujeme moc (už jsme se nemohli dočkat :-) )
30.5.2012 16:55 lucascus odpovědět
bez fotografie
Díky! Už se těším na osmičku...
29.5.2012 20:08 tomfrajman odpovědět
bez fotografie
jupíííí, díky
29.5.2012 18:56 Dormi Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také děkuju, hlas už jsem ti dala Hlawoune. Zase
v červnu.
29.5.2012 18:54 prkoku odpovědět
bez fotografie
Díky, už jsme měli absťák... :-)
29.5.2012 16:55 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na AFG.
29.5.2012 14:22 lenka.m odpovědět
bez fotografie
gagi255: nebude osmička až za týden?
29.5.2012 12:03 Morgyš odpovědět
bez fotografie
díky!
29.5.2012 9:59 Isard odpovědět
bez fotografie
Díky
29.5.2012 9:55 khaleesi odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.5.2012 9:45 gagi255 odpovědět
bez fotografie
Díky :-), teď ještě osmičku :-))
29.5.2012 9:35 kvakkv odpovědět
Díky moc :-)
29.5.2012 8:38 Fllip odpovědět
bez fotografie
Díky!
29.5.2012 7:20 yasaka odpovědět
bez fotografie
Super
Díky moc
29.5.2012 0:21 alsy odpovědět
THX hlas už ode mne máš ;-)
29.5.2012 0:01 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
28.5.2012 23:10 alnawar odpovědět
bez fotografie
velmi dkuji :-)
28.5.2012 22:31 Cagliastro odpovědět
thx....
28.5.2012 22:02 Jura381 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
28.5.2012 21:34 rogar odpovědět
bez fotografie
diki ;-)
28.5.2012 21:13 Janissinka odpovědět
bez fotografie
děkuji
28.5.2012 21:06 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
28.5.2012 20:08 roubin odpovědět
bez fotografie
fakt 20min...sqely diky!!
28.5.2012 20:03 alda.ali odpovědět
Super, Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu