The Capture S02E02 (2019)

The Capture S02E02 Další název

Made in China 2/2

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2022 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 278 Naposledy: 29.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 50
Verze pro iP.WEBRip.x264-GalaxyTV, WEBRip.x264-ION10 , webrip.x264-skyfire, WEBRip.x265-MiNX_HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com
Kinobox

Trailer The Capture S02E02

Titulky The Capture S02E02 ke stažení

The Capture S02E02
Stáhnout v ZIP The Capture S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Capture (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Capture S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Capture S02E02

21.10.2022 10:37 petrum odpovědět
bez fotografie
ďakujem
11.10.2022 17:37 745201 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
7.10.2022 14:51 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
3.10.2022 19:58 petrakan1969 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji! Těším se na další, je to super série!
3.10.2022 19:17 libor09 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.10.2022 18:20 Tinkywinkyx Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky!
3.10.2022 10:40 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.10.2022 19:33 mar-lena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia aj na verziu: WEBRip.x264-ION10
2.10.2022 18:36 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.10.2022 17:25 vincekn Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
2.10.2022 15:22 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
2.10.2022 13:18 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
2.10.2022 12:28 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
2.10.2022 11:50 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.10.2022 11:45 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
2.10.2022 10:42 JareX58 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu