The IT Crowd S03E04 (2008)

The IT Crowd S03E04 Další název

IT partička 3/4

Uložil
bez fotografie
samotar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 015 Naposledy: 12.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 873 372 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.IT.Crowd.S03E04.WS.PDTV.XviD-ORGANiC.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
No one can use samotar's subtitles without permission. =]:
IMDB.com

Titulky The IT Crowd S03E04 ke stažení

The IT Crowd S03E04
184 873 372 B
Stáhnout v ZIP The IT Crowd S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The IT Crowd (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.12.2008 22:05, historii můžete zobrazit

Historie The IT Crowd S03E04

13.12.2008 (CD1) samotar Internetová rada ))
13.12.2008 (CD1) samotar Překlepy atd.
13.12.2008 (CD1) samotar Původní verze

RECENZE The IT Crowd S03E04

uploader14.12.2008 8:32 samotar odpovědět
bez fotografie
Nj, ale kolik lidí ví, že Truman Capote je spisovatel?
14.12.2008 2:47 R1dd3R odpovědět
bez fotografie
musim souhlasit s janbem... v nekterych castech nepresny preklad, chybejici nebo dost spatny pokus implementace neceho co zname z CR do anglickyho humoru viz. Macha atd

pokud rozumite aspon trochu anglicky doporucuji jiny titulky.
14.12.2008 1:46 m4GII odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou naprosto v poradku. At uz timing, tak samotny preklad.

Diky!
13.12.2008 23:39 zoe odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, ta opravená verze je moc dobrá, nevím, proč někdo píše "hrůza dost špatný"?? :-)
13.12.2008 23:15 lorsson odpovědět
bez fotografie
Takže jestli to chápu dobře, nikdo se na ně nesmí podívat bez tvýho svolení? :-)
13.12.2008 22:46 janb odpovědět
bez fotografie
Hruza, dost dost dost spatny.
uploader13.12.2008 22:01 samotar odpovědět
bez fotografie
Why? Because i've spent few hours with timing. I didn't know when the transcript'll be available so i decided to do my own timing. And i really don't want to some f kid just rewrite my translation claming it's his/her subtitles ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu