The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

The Lord of the Rings: The Two Towers Další název

Pán Prestenů: Dvě Věže

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.8.2009 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 480 Naposledy: 12.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 13 677 608 124 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Extended.Edition.HDTVRip.DTS-ES.1080p.x264.English.CHD.Repack Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozn.: Nejedná se o můj překlad, titulky jsem pouze přečasoval na tuto verzi. Časoval jsem z verze ac3-Mojo od uživatele ''eatmylegz''. Snad to nebude vadit, verzí je tu dost a pochybuji, že to každý na jinou verzi překládal. Navíc 13 GB není až zase tak malý soubor a každý na to nemá internet.

Video: V názvu sice stojí, že je to 1080p neboli FullHD, ale nenechte se zmást, rozlišení tohoto filmu je pouze 1920*800 pixelů. Zdroj je HDTV.

Audio: Audio je pouze jedno a to s 6.1 zvukem.

Bounsové scény: Jsou převedeny do vyšší kvality, protože se ještě v TV nevysílaly a na DVD nebo BlueRay ještě v tak vysoké kvalitě nevyšly.

Download: Torrent nebo ze stránek tehparadox.com

Kvalita je velmi slušná, takže těch 13 GB rozhodně stojí za to. Pokud chcete LOTRa ve vysoké kvalitě i s bonusovými scénami pravé FullHD, tak si budete muset ještě počkat. Na podzim vychází LOTR na BlueRayi, ale bez bonusových scén. Enjoy.

IMDB.com

Titulky The Lord of the Rings: The Two Towers ke stažení

The Lord of the Rings: The Two Towers
13 677 608 124 B
Stáhnout v ZIP The Lord of the Rings: The Two Towers

Historie The Lord of the Rings: The Two Towers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lord of the Rings: The Two Towers

30.5.2011 20:52 atlethlina odpovědět
bez fotografie
po posunu o +0,5s sedí i na The.Two.Towers.2002.HDTVRip.H264.AAC.Gopo díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu