The Lottery S01E07 (2014)

The Lottery S01E07 Další název

Loterie 1/7

Uložil
Giovanni Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 150 Naposledy: 16.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 942 240 702 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Lottery.S01E07.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad.

S titulkama si dělejte co chcete, hlavně si je užijte :-) A kdyby mi někdo chtěl náhodou poslat nějakou tu kačku jako poděkování, klikněte na tlačítko DONATE dole v profilu :-) Díky :-)
IMDB.com

Titulky The Lottery S01E07 ke stažení

The Lottery S01E07
942 240 702 B
Stáhnout v ZIP The Lottery S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Lottery (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Lottery S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lottery S01E07

20.9.2014 7:09 mgg odpovědět
bez fotografie
dekuji
18.9.2014 23:08 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
17.9.2014 23:53 Clear odpovědět

reakce na 780287


Někteří lidé stihnout poděkovat pod titulky obou týmů, na dvou různých webech. To se pak divíš, se kterými titulky tedy sledují. Taky jsem se dozvěděla, že máme takovou jednu popletenou fanynku...
17.9.2014 23:48 Clear odpovědět

reakce na 780550


Být tebou, tak tuhle strategii nezkouším, nebo si posvítím i na tvoje titulky. ;-) Jak píše sylek1, co kdybyste mezi sebou zakopali válečnou sekeru, omluvili se navzájem a soustředili se na to, že vás spojuje zájem o stejný seriál?
17.9.2014 23:41 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 780420


můžeš laskavě přestat s těmi útoky? to ti nestačilo to lživé pomluvení? kritika lze napsat normálně.
17.9.2014 23:10 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 780550


To ano. Ale i na tebe. Rozhodně z toho nevyjdeš jako ten lepší, kterému bylo ublíženo. Spíše naopak. Kdybyste se věnovali něčemu užitečnějšímu a ne do sebe neustále rejpat. Jste jak "malí Jardové".
17.9.2014 22:50 Simi1986 odpovědět

reakce na 780505


(Ne)kvalita tvojho prekladu nema nic spolocne s mojou osobou. Ako prva ta na to upozornila Clear. A tvoja obhajoba bola absurdna a trapna...

Ano, ludia si urobia nazor sami.
uploader17.9.2014 20:52 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 780420


Já samozřejmě vím, co to znamená maytwos a přeložil jsem to tak, aby to bylo počeštěné, srozumitelné a zároveň alespoň trochu blízké realitě. Květen je od slov "kvést" nebo "květ," ale chápu, že na Slovensku se to moc neví, když vy květen nemáte.

Tvoje ubohá snaha mě pošpinit je do očí bijící, když jsi neuspěl s absurdní lživou pomluvou o "krádeži" "Tvých" titulků, tak hledáš chyby, které vlastně ani chybami nejsou. Jsi trapný. Víc se k Tvé osobě již vyjadřovat nebudu, nechť si lidi udělají o Tobě a o mně obrázek sami.
17.9.2014 20:30 AndreaLee odpovědět

reakce na 780415


Prepáš Simi1986, bolo to prvý a posledný krát... . Únava je S.W.I.N.E. ... . A aj sa mi to videlo nejaké divnô... .
17.9.2014 16:59 Simi1986 odpovědět
Tak som sa pozrel bližšie na ten Tvůj překlad.
Na pobavenie stačilo pár riadkov.

22
00:00:53,010 --> 00:00:54,726
I'm a part of the Maytwos.

22
00:00:53,010 --> 00:00:54,726
Jsem součástí Dvoukvětu. :-D :-D :-D

Nuž, may/máj/květen a květ je predsa len niečo iné.
A twos neznaména dva/dvě...
MayTwos - The Second of May Resistance.

May 2, 2023, was the day Congress granted extraordinary powers to the Department of Humanity.

Takže žiadne dva kvety, ale druhý máj/květen...

"...ano, to jsou přesně ty výrazy, který si rád překládám po svém, ač to někteří "profi" překladatelé nedokážou překousnout..." :-D

Ako sa u nás vraví: "Kedz še do teho nerozumiš, ta še do teho nemontuj."

#nohate
17.9.2014 16:46 Simi1986 odpovědět

reakce na 780287


Nevernica! :-P
16.9.2014 23:38 AndreaLee odpovědět

reakce na 780287


*!
16.9.2014 23:32 AndreaLee odpovědět
Ďakujem§

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)


 


Zavřít reklamu