The Mission (1986)

The Mission Další název

Mise / Misie

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2012 rok: 1986
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 659 Naposledy: 31.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 034 530 481 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Mission.1986.720p.BluRay.DTS.x264-DON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi The.Mission.1986.720p.BluRay.DTS.x264-DON.
IMDB.com

Titulky The Mission ke stažení

The Mission
7 034 530 481 B
Stáhnout v ZIP The Mission

Historie The Mission

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mission

22.5.2023 9:56 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky, -5s zpět a sedí na The.Mission.1986.1080p.BluRay.Hybrid.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN
14.9.2015 22:11 Lobsang odpovědět
bez fotografie

reakce na 894555


Teda zrychlil. Koment dole mě oblbnul :-)
14.9.2015 22:10 Lobsang odpovědět
bez fotografie
Na verzi The.Mission.1986.1080p.BluRay.x264.anoXmous_ jsem si titulky zpomalil o 5 sekund a sedí to :-)
22.12.2014 18:06 Čáp odpovědět
Zpomalte titulky o 5sekund a sedí to perfektně na The.Mission.1986.1080p.BluRay.x264.anoXmous_
Díky. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu