The Penguins of Madagascar S01E18 (2009)

The Penguins of Madagascar S01E18 Další název

Tučňáci z Madagaskaru 1/18

Uložil
bez fotografie
Freak23 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.11.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 495 Naposledy: 5.4.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 90 177 536 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Penguins.of.Madagascar.S01E18.Miracle on ice Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
..když se k tomu překládání nikdo nemá, tak jsem se do toho pustil sám :-)
IMDB.com

Titulky The Penguins of Madagascar S01E18 ke stažení

The Penguins of Madagascar S01E18
90 177 536 B
Stáhnout v ZIP The Penguins of Madagascar S01E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Penguins of Madagascar (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Penguins of Madagascar S01E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Penguins of Madagascar S01E18

14.11.2011 17:23 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
30.11.2009 13:53 IZZA odpovědět
bez fotografie
Asi máte pravdu některé hlášky musí byt opravdu umění přeložit.Člověk musí improvizovat a sem tam si něco dovymyslet sám :-)
Ale musí se uznat,že na tak kratičky seriál je dialogu až nad hlavu a nutno dodat,že zatraceně zábavných :-)
uploader27.11.2009 22:18 Freak23 odpovědět
bez fotografie
jo máš naprostou pravdu, to překládání není žádná sranda...a přesně jak říkáš: na tak kratký seriál to má dost dialogů..
27.11.2009 22:04 Jakub.Asgard odpovědět
bez fotografie
Jojo, angličtina není nejlepší, často velmi hovorová či slangová a plno vtípků se obtížně překládá.
Já jsem toho nechal, protože i na tak kraťoučký seriálek to má plno dílů a každý díl má plno titulků, netsíhal jsem to, co začla škola a nestíhal bych ani teď...
uploader27.11.2009 21:55 Freak23 odpovědět
bez fotografie
dík,já se rozhodně pokusím v překladu pokračovat.. jenom bych ti teda chtěl říct, že ta angličtina je místama až pekelně složitá ;-) :-D
27.11.2009 20:55 IZZA odpovědět
bez fotografie
V překladu rozhodně pokračuj tahle groteska je fakt jedna z nejlepších z poslední doby.
Teda né,že by tam byla nějak složitá angličtina,ale děti a méně anglicky rozumící lidi určitě potěší včetně mě.Škoda,že s tím seknul ten asgard co přeložil prvních 13 mohli jste spolupracovat na překladu :-)
uploader27.11.2009 17:51 Freak23 odpovědět
bez fotografie
nevim na jakou to je verzi, musis se ridit velikosti.. (ja to mam na teto "verzi" The.Penguins.of.Madagascar.S01E18.Miracle on ice)
27.11.2009 16:28 wassil88 odpovědět
bez fotografie
na jakou verzi to je

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu