The Tattooist of Auschwitz S01E01 (2024)

The Tattooist of Auschwitz S01E01 Další název

Tatér z Osvětimi 1/1

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 525 Naposledy: 1.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01E01.HDR.2160p.WEB.H265-SCENE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Podpořit mě můžete:
2619137018/3030
IBAN: CZ83 3030 0000 0026 1913 7018

The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.WEB.H264-RBB
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.WEB.x264-RUBiK
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.720p.WEB.H264-JFF
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.1080p.WEB.H264-SCENE
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.1080p.HEVC.X265-MeGusta
The.Tattooist.of.Auschwitz.S01.720p.WEBRip.x265-PROTON
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.HDR.2160p.WEB.H265-SCENE
The.Tattooist.of.Auschwitz.S01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.COMPLETE.1080p.WEB.H264-MIXED
The.Tattooist.Of.Auschwitz.S01.720/1080p.10bit.WEBRip.2CH.X265.HEVC-PSA
IMDB.com
Kinobox

Trailer The Tattooist of Auschwitz S01E01

Titulky The Tattooist of Auschwitz S01E01 ke stažení

The Tattooist of Auschwitz S01E01
Stáhnout v ZIP The Tattooist of Auschwitz S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Tattooist of Auschwitz (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.5.2024 10:57, historii můžete zobrazit

Historie The Tattooist of Auschwitz S01E01

6.5.2024 (CD1) saurix  
6.5.2024 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE The Tattooist of Auschwitz S01E01

8.5.2024 9:25 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosim ta,prelozis celu seriu?
7.5.2024 10:10 berny72 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ďakujem
6.5.2024 22:28 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka - posielam HLAS....
uploader6.5.2024 18:09 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1593121


Ano, máš pravdu, v době uploadu nebyl tento rip k dispozici.
6.5.2024 16:18 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na The.Tattooist.of.Auschwitz.S01E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST :-)
6.5.2024 15:53 bohus62 Prémiový uživatel odpovědět
díííííííííky
uploader6.5.2024 15:50 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1593114


Děkuji ti, dobrá vílo.
6.5.2024 15:39 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vrelá vďaka za výber i titulky. Posielam hlas.
6.5.2024 12:50 Killingjoke1983 odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
6.5.2024 12:05 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super a dakujem
6.5.2024 11:44 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu