The Time Machine (2002)

The Time Machine Další název

Stroj času

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.8.2011 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 976 Naposledy: 31.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 809 553 098 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Time Machine 2002 1080p DTheater DTS x264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z kvalitního zdroje

sedí na:
The Time Machine 2002 1080p DTheater DTS x264-CtrlHD
The.Time.Machine.2002.m-HD.AAC.H264
The.Time.Machine.2002.DTRip.XviD.AC3.-TmG
a patrně další DThearer verze

délka: 1:36:13
IMDB.com

Titulky The Time Machine ke stažení

The Time Machine
8 809 553 098 B
Stáhnout v ZIP The Time Machine

Historie The Time Machine

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Time Machine

16.6.2018 11:10 chozze008 odpovědět
bez fotografie
The Time Machine (2002) 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD - sedi ale posunout 2 s plus (dopredu)
20.7.2017 19:13 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX
25.6.2014 19:54 RADEON_CZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 758375


pardon, moje chyba, spletl jsem si tenhle film s filmem z roku 1960
25.6.2014 19:54 RADEON_CZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 724048


nope, nesedí, možná když změníš FPS
6.3.2014 0:22 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: The.Time.Machine.2002.BRRip.720p.YIFY
23.5.2013 3:06 Lepratul odpovědět
bez fotografie
sedi i na The Time Machine 2002 BRRip 720p H264-3Li
12.9.2011 2:07 Ramon82 odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na The Time Machine 2002 BRRip XvidHD 720p-NPW
18.8.2011 7:18 harleydavidson9119 odpovědět
bez fotografie
Diky! Super film. Dedi i na : The_Time _Machine_2002_ 1080p_ DTheater_ DTS x264

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu