The Tomorrow People S01E02 (2013)

The Tomorrow People S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Lemonie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.10.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 327 Naposledy: 24.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 271 163 068 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tomorrow.People.US.S01E02.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: aaaja, litllewitch, Lemonie
Korekce: Lemonie

Najdete nás na SerialZone.cz, cwzone.cz a prekladatelkam.spadnul.net ;-)
IMDB.com

Titulky The Tomorrow People S01E02 ke stažení

The Tomorrow People S01E02
271 163 068 B
Stáhnout v ZIP The Tomorrow People S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Tomorrow People (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Tomorrow People S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tomorrow People S01E02

21.2.2014 18:38 bounas odpovědět
Díky moc!
21.2.2014 18:37 bounas odpovědět
Díky moc!
24.10.2013 10:36 minyop odpovědět
bez fotografie
dakujem
23.10.2013 20:14 mblade odpovědět
bez fotografie
výborná práca... ;-)
19.10.2013 22:25 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.10.2013 19:27 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
19.10.2013 18:06 saurus odpovědět
bez fotografie
dakujem
19.10.2013 18:04 SanjiII odpovědět
Vďaka! ;-)
19.10.2013 16:02 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
19.10.2013 14:35 kiss.you odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
19.10.2013 11:53 CarevnaAlena odpovědět
bez fotografie
Děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s


 


Zavřít reklamu