The Walking Dead S04E01 (2010)

The Walking Dead S04E01 Další název

Živí mrtví 04x01- 30 Days Without An Accident 4/1

Uložil
bez fotografie
ACIN Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 364 Naposledy: 7.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 969 408 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro HDTV.XviD-FUM, IMMERSE, AFG, HDTV mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně jsme se dočkali pokračování. :-)

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sama.
Chyby poprosím do komentářů, ať je můžu opravit.

Navštivte také FANWEB: tvguru.cz
www.tvguru.cz/acin
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S04E01

Titulky The Walking Dead S04E01 ke stažení

The Walking Dead S04E01
365 969 408 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.10.2013 15:53, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S04E01

18.10.2013 (CD1) ACIN korekce
16.10.2013 (CD1) ACIN  
14.10.2013 (CD1) ACIN Původní verze

RECENZE The Walking Dead S04E01

uploader11.2.2014 10:44 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 717275


Melo by sedět, nesedí??
10.2.2014 21:44 henrykz odpovědět
bez fotografie
Šlo by přečasovat i na X264 - ASAP?
2.12.2013 17:00 Zedx odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
22.10.2013 0:08 henvid odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Walking.Dead.S04E01.720p.HDTV.x264-IMMERSE
20.10.2013 16:35 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
uploader18.10.2013 15:50 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 674051


To je překlep, omlouvám se :-)
15.10.2013 14:20 4ok odpovědět
moc dík
15.10.2013 7:06 tool11 odpovědět
bez fotografie
Jak vam hraje verze od IMMERSE ? ja mam obcas trhany obraz...
14.10.2013 20:25 rici.fa odpovědět
bez fotografie
veľká radosť
14.10.2013 20:09 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
...dakujem :-)
14.10.2013 20:01 borda95 odpovědět
bez fotografie
Díky ! :-)
14.10.2013 19:56 marcel1973 odpovědět
bez fotografie
S U P E R !!! Ďakujem.
14.10.2013 19:03 kedlu odpovědět
bez fotografie
děkujeme!!!!!
14.10.2013 18:30 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Skvělé jako vždy, děkuji.
14.10.2013 18:30 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Skvělé jako vždy, děkuji.
14.10.2013 18:19 CharlieSC odpovědět
Díky mockrát, je parádní, když jsou titulky zároveň s release :-D
14.10.2013 17:02 SanjiII odpovědět
Vďaka za titulky! :-)
14.10.2013 16:34 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Převeliké díky :-D
14.10.2013 13:30 knife4night odpovědět
bez fotografie
klobúk dole
14.10.2013 13:24 jiraka odpovědět
bez fotografie
Moc, moc díky :-) :*
14.10.2013 13:17 vojtakv odpovědět
To je rychlost, díky moc :-D
14.10.2013 13:12 mravecek odpovědět
bez fotografie
vdakaaa
14.10.2013 12:59 kopenda2 odpovědět
bez fotografie
jsi nejlepší :-) díky :-)
14.10.2013 12:52 nurbadian odpovědět
bez fotografie
dakujeeeem
14.10.2013 12:25 vampire221 odpovědět
cooo? tak rychlo??? diikyy mooc!!!!
14.10.2013 12:22 lopata1977 odpovědět
bez fotografie
Super rychlost! dakujem.
14.10.2013 12:17 proxyserver odpovědět
bez fotografie
děkuji velice
14.10.2013 11:56 panot odpovědět
Vynikající titulky a ještě k tomu rychle, neuvěřitelný. Moc díky.
14.10.2013 11:50 LeNiSkA odpovědět
super, díky moc
14.10.2013 11:35 martinfejt odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
14.10.2013 11:19 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Hrozně moc díky, super rychlost.:-)
uploader14.10.2013 11:14 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 672745


Mělo by na všechny verze, kromě WEB-DL, to bude k večeru.
14.10.2013 11:07 Alllien123 odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky!:-)
14.10.2013 11:05 Sensei Jirka odpovědět
bez fotografie
S novou sérií přichází stará,ale vynikající rychlost titulků :-)...děkujeme
14.10.2013 11:05 jack1945 odpovědět
bez fotografie
Paradni rychlost, diky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu