The Walking Dead S06E01 (2010)

The Walking Dead S06E01 Další název

Živí mrtví S06E01 6/1

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.10.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 149 Naposledy: 8.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 687 255 385 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S06E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cyphanix Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil: Xavik
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/walking-dead

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S06E01

Titulky The Walking Dead S06E01 ke stažení

The Walking Dead S06E01
2 687 255 385 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S06E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S06E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S06E01

5.1.2016 17:16 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.11.2015 23:11 Doctor2012 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka.
9.11.2015 11:54 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.11.2015 21:18 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
20.10.2015 0:10 Rojík odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za skvělou práci
15.10.2015 18:50 Crowley002 odpovědět
bez fotografie
Super. Díky!
15.10.2015 18:50 Crowley002 odpovědět
bez fotografie
Super. Díky!
14.10.2015 13:02 kisch odpovědět
Díky.
14.10.2015 6:24 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !
14.10.2015 0:34 Nickvlk odpovědět
dík moc
13.10.2015 20:59 PuNYcz odpovědět
Děkuji ;-)
13.10.2015 19:29 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
13.10.2015 17:33 Luckyluky odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
13.10.2015 17:20 Lemur23 odpovědět
bez fotografie
dík! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu