The Wild (2006)

The Wild Další název

Divočina

Uložil
bez fotografie
DjRiki Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.6.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 530 Naposledy: 2.2.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 727 826 432 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Subtitles by Ruthenian, Korektura prekladu a synchro: Dj Riki
The.Wild.TELECINE.XviD-PUKKA
IMDB.com
Kinobox

Titulky The Wild ke stažení

The Wild
727 826 432 B
Stáhnout v ZIP The Wild

Historie The Wild

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wild

20.8.2006 11:28 jdosek odpovědět
bez fotografie
tyto titulky jsou naprosto, naprosto strašný... Je vidět, že se do toho aktivně vložil DjRiki, to je záruka špatnejch titulků... Třeba "what the hell" přeloženo jako "čo do diabla"... :-)))...
8.6.2006 10:55 mire4444 odpovědět
bez fotografie
mozete napisat link na tuto verziu filmu, nejak sa mi nedari
7.6.2006 16:17 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
ADMIN_M@rty: Tyhle? Lepší? Hahá, dovol abych se zasmál. Stačí abych se podíval na první titulek, který je v půli useknutý a už si udělám obrázek. Moje časování je myslím hodně slušné, přinejmenším srovnatelné s tímto. Když Rikimu nadržuješ, tak já s tím nic neudělám. To je tak všechno.
6.6.2006 9:52 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
V pondělí ráno jsem sem tyto titulky na tuhle verzi vložil a nezobrazily se, místo toho se zobrazily tady tyhle, které byly očividně vloženy později. S tímhle serverem končím.
6.6.2006 9:43 viper0512 odpovědět
bez fotografie
ale ved tie titulky v slovencine su uplne nanic... kazdu chvilu chyba.."TO KONIEC?"... neznie vam to divno? tie ceske su omnoho lepsie, tie sa oplatia precasovat

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.


 


Zavřít reklamu