The Wire S02E12 (2002)

The Wire S02E12 Další název

Port in a Storm - Přístav za bouře 2/12

Uložil
Nightlysin Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2009 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 360 Naposledy: 23.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 374 336 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Wire.S02E12.DVDRip.XviD-FFNDVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Aluvian a Nightlysin
Korekce: Nightlysin
IMDB.com

Titulky The Wire S02E12 ke stažení

The Wire S02E12
367 374 336 B
Stáhnout v ZIP The Wire S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Wire (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Wire S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wire S02E12

6.6.2014 10:21 jamboree odpovědět
bez fotografie
....ďakujem veľmi pekne za subtitles...!
3.1.2012 0:12 WayneB odpovědět
bez fotografie
díky moc za parádní překlad druhé serie
13.12.2010 15:59 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Tak děkuju moc za skvělý překlad skvělý druhý řady... Je to fakt super koukat na kvalitní seriál s dobrejma titulkama. Zvlášť když překlad tohohle kousku rozhodně není jen tak.

Takže ještě jednou dík a jen tak dál! ;-)
uploader21.5.2009 22:26 Nightlysin odpovědět
Překlad 3. série začal už během dokončování druhé. A jak jsem tady psal, stav můžete sledovat v klubu The Wire na lapiduchu.
21.5.2009 10:53 Al_Alena odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chci poděkovat moc za překlad, hodláte jít i na další série, je to fakt jeden z nejlepších seriálu, mohla bych porovnávat tak s six feet under.
uploader20.5.2009 1:31 Nightlysin odpovědět
Neboj, takové tempo se nedá udržet věčně :-)
Ono to může vypadat, že titule 7-12 byly udělány v takhle krátkých rozestupech, ale ve skutečnosti se na nich pracovalo skoro 2 měsíce a já měl jenom poslední 2 týdny hodně času na finální korekce a tak jsem je sem postupně házel.
19.5.2009 12:24 adm_pothead odpovědět
bez fotografie
diky. jen nechapu jak muzete zrovna tuhle show stihat prekladat takhle rychle...
18.5.2009 21:41 SamWest odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Kvalita.
18.5.2009 17:30 bakero31 odpovědět
bez fotografie
skus http://tehparadox.com/forum/f73/wire-all-seasons-complete-dvdrip-315711/
18.5.2009 12:03 theholy odpovědět
bez fotografie
no, na rapidu nevím, ale na hell je 2. série s titulkama a nebo stáhneš všechny série s klidem přes torrent...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu