Timeless S01E01 (2016)

Timeless S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 040 Naposledy: 23.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 751 102 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hlavní zásadou cestování v čase je to, že se nikdy nemá nic měnit. A přesně tohle pravidlo hodlá Goran Visnjic (starší ročníky ho znají jako Kovače z Pohotovosti) porušit. A nevybere si jen tak nějaké maličkosti, ale historickou událost. Zastavit ho má profesorka historie Abigail Spencer a voják Matt Lanter.

Takže budou kostýmy a spousta pěkných tvářiček :-)
Bavte se!
IMDB.com

Titulky Timeless S01E01 ke stažení

Timeless S01E01
355 751 102 B
Stáhnout v ZIP Timeless S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Timeless (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Timeless S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Timeless S01E01

8.4.2018 18:49 xenagabriela odpovědět
bez fotografie
dakujem
7.11.2016 14:27 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
uploader22.10.2016 18:00 channina odpovědět

reakce na 1010440


Není. Je to tam schválně, jelikož v těch mezerách mluví německy, takže anglicky mluvící divák tomu nemá rozumět, jinak by byly anglické titulky v obraze. Maximálně tam můžu dopsat tu němčinu, ale těm pár větám snad každý rozumí (soudím jako někdo, kdo německy neumí, ale rozumím tomu i tak). Jinak tam veškeré konverzace jsou. Pokud někde něco vypadlo, napiš čas, já se na to podívám.
22.10.2016 15:08 MeyaD odpovědět
bez fotografie
ahoj můžu se zeptat, nenašli jste náhodou verzi, kde je v titulkách veškerá konverzace mezi osobama? chápu, že nepřeložíte, to co není v aj titulkách ale není i jiná verze, kde není tolik "mezer"? díky a případně můžu hledat a kdyby to šlo, mohli byste udělat třeba později i upravenou verzi těch titulků? děkuju moc
14.10.2016 23:28 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
thx:-)
12.10.2016 11:46 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
12.10.2016 8:04 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1007600


na sz pise dnes, tak se tak blbe neptej :-)
12.10.2016 4:12 czecher93 Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, kdy tak vidíš titulky na S02? Díky :-)
8.10.2016 23:14 Galyfrey odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
7.10.2016 19:51 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad!!
7.10.2016 18:56 3m40 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik moc za title.!!!
6.10.2016 16:53 Afragola odpovědět
Díky :-)
5.10.2016 19:30 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
5.10.2016 11:27 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky......
5.10.2016 8:57 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.10.2016 8:47 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
5.10.2016 7:08 wolfhunter odpovědět
Díky
5.10.2016 5:38 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tady má někdo rád cestování časem :-) díky...
4.10.2016 23:38 js12001 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
4.10.2016 20:51 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.10.2016 20:37 mates1997 odpovědět
Díky. :-)
4.10.2016 20:27 pppeeetttrrr odpovědět
díky
4.10.2016 20:20 drevo odpovědět
bez fotografie
Děkuji za tu práci
4.10.2016 20:18 tenso odpovědět
bez fotografie
Díky
4.10.2016 20:03 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji! :-)
4.10.2016 19:53 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky !!!!
4.10.2016 19:39 jeriska03 odpovědět
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu