True Blood S03E03 (2010)

True Blood S03E03 Další název

Pravá krev 3/3

Uložil
andulak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 813 Naposledy: 11.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 021 406 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro true.blood.0303.hdtv.xvid-notv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Andulák
www.edna.cz/true-blood

přečasy si udělám sama
IMDB.com

Titulky True Blood S03E03 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S03E03

27.7.2014 19:22 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
5.8.2010 20:44 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Dekuji.
7.7.2010 13:10 spklara odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, ale souhlasím s tím, že vykání se tam prostě nehodí
5.7.2010 18:36 Salixv odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, jen malá drobnost. Pox jsi přeložila jako syfilis, ale spíš se jedná o nákazu pravými neštovicemi, v Americe byla epidemie neštovic od roku 1865 do roku 1873 a Bill se vrací domů roku 1868. Jinak, ještě jednou děkuji.
1.7.2010 11:19 princesse odpovědět
bez fotografie
Díky moc za rychlost :-) jen se taky přidávám - Sook a Eric už toho dost zažili, to vykání tam nesedí :-)
29.6.2010 0:22 AndreaLee odpovědět
Bbarbaa má pravdu! Erick je Billov stvoriteľ a so Sookie ich zoznámil Bill. Sookie bola Erickom zmanipulovaná a napila sa jeho krvi, keď si myslela, že umiera. Následne Erick získal kontrolu nad jej snami, "cíti", kde sa nachádza, priťahuje ju, atď... . Zachraňovala ho ako priateľa, preto by si mali tykať. V knihe je situácia iná, vykreslená do pozície, keď Erick je niečo ako Billov šéf... .
Ale i tak, Ď. za titule!
28.6.2010 23:48 luciealie odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Skvělá, pekelně rychlá ;-) práce!!!
28.6.2010 20:45 grmiseh odpovědět
bez fotografie
DEKUJU PEKNE... AS FAST AS POSSIBLE
28.6.2010 19:46 Katy K. odpovědět
bez fotografie
jo pravda že to vykání je i v knížkách, takže bych spíš řekla pozorný překlad ;o) dík, jdu se na to podívat podruhý a s title :oD
28.6.2010 19:39 majstersveta odpovědět
bez fotografie
Bbarbaa - práve preto že ním pohŕda, tak nechce navodiť "priateľský" vzťah tykaním :-) -> ale toto je čisto vec názoru a detail v super titulkoch :-)
28.6.2010 18:55 lumul odpovědět
bez fotografie
fakt oceňuju rychlost,i když... kdyby titulků nebylo... aspoň bych nebyla tak líná a pořádně poslouchala...:-) díky
28.6.2010 18:43 misule... odpovědět
bez fotografie
díky za rychlost, ale to vykání je fakt divný..:-)
28.6.2010 16:17 majstersveta odpovědět
bez fotografie
vykanie / tykanie -> angličtina nerozlišuje a ja by som povedal že pre ten nepriateľsko zlostný vzťah čo má Sookie s Ericom - tam je to vykanie tak akurát.
28.6.2010 16:15 Alca79 odpovědět
bez fotografie
Taky se pridavam, to vykani je pro ne neprirozene... Titulky jsou skvele, jen to vykani to rozbiji :-)
28.6.2010 15:56 masterofdisaster odpovědět
bez fotografie
Díkis
28.6.2010 15:56 masterofdisaster odpovědět
bez fotografie
Díkis
28.6.2010 12:52 Sigarni odpovědět
andulak je prostě nejlepší :-)
28.6.2010 12:35 bakeLit odpovědět
Andulka je prostě dobrá!
28.6.2010 12:22 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
28.6.2010 12:19 postman15 odpovědět
bez fotografie
to je rýchlosť... tisíckrát díky!!! ;-)
28.6.2010 12:10 tomas.radek odpovědět
bez fotografie
to je absolutně neuvěřitelná rychlo překladu! seš kádr kámo, dík moc za titulky :-)
uploader28.6.2010 11:58 andulak odpovědět

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)


 


Zavřít reklamu