True Detective S01E07 (2014)

True Detective S01E07 Další název

After You've Gone 1/7

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 466 Naposledy: 29.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 353 512 975 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro true.detective.s01e07.hdtv.x264-killers Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro edna.cz/TRUE-DETECTIVE
přeložili Hurley a iHyi

Sedí na verze:
True Detective S01E07 HDTV x264-KILLERS
True Detective S01E07 720p HDTV x264-KILLERS

Přejeme příjemnou zábavu.
IMDB.com

Trailer True Detective S01E07

Titulky True Detective S01E07 ke stažení

True Detective S01E07
353 512 975 B
Stáhnout v ZIP True Detective S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Detective (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.6.2015 9:31, historii můžete zobrazit

Historie True Detective S01E07

14.6.2015 (CD1) Hurley815 Finální korekce
8.3.2014 (CD1) Hurley815 Finální korekce
4.3.2014 (CD1) Hurley815  
4.3.2014 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE True Detective S01E07

17.11.2014 18:26 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
4.8.2014 18:13 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
11.5.2014 22:00 Fiilek1992 odpovědět
bez fotografie
Ocenuji Vaši práci.
22.3.2014 18:27 secho odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.3.2014 17:34 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.3.2014 23:05 zanys odpovědět
Díky! :-)
15.3.2014 16:08 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.3.2014 19:54 ZbysekAdamicek odpovědět
bez fotografie
Dík moc :-)
9.3.2014 20:27 peopeo odpovědět
bez fotografie
díky!!!!
9.3.2014 17:18 katule.m odpovědět
bez fotografie
skvělý, moc díky :-)
6.3.2014 9:19 morawwak odpovědět
bez fotografie
díky
5.3.2014 23:17 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
5.3.2014 22:56 monete1 odpovědět
bez fotografie
DIKY :-)
5.3.2014 20:47 SanjiII odpovědět
Ďakujem :-).
5.3.2014 20:13 thorickoskk odpovědět
bez fotografie
dikes
5.3.2014 17:19 zuzana.mrak odpovědět
děkuji :-)
4.3.2014 21:49 doleckova odpovědět
bez fotografie
Palec nahoru:-)
4.3.2014 21:49 doleckova odpovědět
bez fotografie
Palec nahoru:-)
4.3.2014 21:20 Alex52 odpovědět
bez fotografie
díky moc!
4.3.2014 20:59 puyoldevil odpovědět
bez fotografie
DIKY !!! :-)
4.3.2014 20:58 Spezma odpovědět
bez fotografie
Danke
4.3.2014 20:19 pejsekthc odpovědět
bez fotografie
thx
4.3.2014 18:37 noise.unit odpovědět
bez fotografie
díky moc
4.3.2014 18:34 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
4.3.2014 16:43 hmas odpovědět
Dikec!! ;-)
4.3.2014 16:37 rommel88 odpovědět
diky ;-)
4.3.2014 15:09 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
4.3.2014 15:08 mira3600 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.3.2014 13:48 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
4.3.2014 12:38 bohuslaf odpovědět

t h a n x
4.3.2014 11:37 stana-vesela@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
děkuji )
4.3.2014 10:59 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, moc
4.3.2014 10:15 bubinko33 odpovědět
bez fotografie
dakujem sedia aj na FUM
4.3.2014 9:56 _Rikardo_ odpovědět
bez fotografie
super díky
4.3.2014 2:39 marianko33 odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu