Twin Peaks S02E14 - Double Play (1990)

Twin Peaks S02E14 - Double Play Další název

Městečko Twin Peaks 2/14

Uložil
bez fotografie
cml77 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.2.2008 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 845 Naposledy: 4.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 329 550 960 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro isohunt (id: 29680214) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Twin Peaks S02E14 - Double Play ke stažení

Twin Peaks S02E14 - Double Play
329 550 960 B
Stáhnout v ZIP Twin Peaks S02E14 - Double Play
Seznam ostatních dílů TV seriálu Twin Peaks (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Twin Peaks S02E14 - Double Play

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Twin Peaks S02E14 - Double Play

21.2.2008 0:42 alfons76 odpovědět
bez fotografie
re cml77 : to by byla paráda,předem dík jaksvina :-)))
uploader20.2.2008 14:00 cml77 odpovědět
bez fotografie
to alfons76: ok, budu je precasovavat i pro sebe, tak je sem zkusim hodit, pokud to projde schvalenim. Jednou uz mi precasovany titulky sem nenahodili... a to jsem byl jejich autorem.
to Peiper2: na tuhle verzi to taky zkusim.
19.2.2008 23:24 alfons76 odpovědět
bez fotografie
to cml77 :supeer!!! jen tak dál! akorát ze bych potřeboval zbytek titulku 2 SE ve verzi jako je tenhle dil ( 23,976 fps) zkoušel jsem s tím bojovat,ale marně...
19.2.2008 18:57 Peiper2 odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad, ale na moji verzi nesedi... delka je: 354863104 . Pokud bys to precasoval byl bych moc vdecny...
uploader19.2.2008 9:42 cml77 odpovědět
bez fotografie
Kterou verzi mas? Muzu je precasovat.
19.2.2008 9:14 JirkOl odpovědět
bez fotografie
Asi od poloviny se mi začínají zpožďovat ... bébé
17.2.2008 17:01 yardak odpovědět
bez fotografie
Super zpráva, díky :-).
uploader17.2.2008 14:40 cml77 odpovědět
bez fotografie
11ku dela Sletchinka, 12ku snad Ing.Macz a 13ku ja, takze by to cekani nemuselo bejt moc dlouhy.:-)
17.2.2008 11:37 yardak odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky:-) - pěkně rychle jsi je zvládnul!:-) Tedka jen budu čekat až někdo přeloží 11, 12 a 13 :-D :-D.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu