Very Bad Things (1998)

Very Bad Things Další název

Šest pohřbů a jedna svatba

Uložil
bez fotografie
Solidsnejk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.4.2008 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 381 Naposledy: 21.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 346 688 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Very.Bad.Things[1998]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Načasované na verze:

Very.Bad.Things[1998]DvDrip[Eng]-aXXo
Very.Bad.Things.DVDRip.DiViSiONdk

Ripnuté titulky z DVD.
IMDB.com

Titulky Very Bad Things ke stažení

Very Bad Things
735 346 688 B
Stáhnout v ZIP Very Bad Things
titulky byly aktualizovány, naposled 3.5.2008 17:39, historii můžete zobrazit

Historie Very Bad Things

3.5.2008 (CD1) Solidsnejk Opraveno časování
19.4.2008 (CD1) Solidsnejk Původní verze

RECENZE Very Bad Things

3.12.2013 18:03 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader2.7.2009 20:53 Solidsnejk odpovědět
bez fotografie
Jj nahodil jsem title na jinej release ale admin mi je napoprvý neschválil, že prej se nelišej od jiných titulkách v čase víc jak 0-200 ms. Skutečnost byla ale dost jiná. Asi koukl jen na první a poslední řádek. Na podruhý mi je teda už schválil. Bohužel jsem chtěl nahodit další titulky na blueray rip, který se ani trochu neschodujou s ostatníma a byly zamítnuty pro mě z dost nepochopitelnýho důvodu. Cituji:"smazáno - titulky z DVD". To mi vzalo malinko chuť se do něčeho ještě pouštět. Ale tu verzi 720p jsem dnes konečně dotahal a když už ji mám tak je na ni načasuju a přinejhorším pošlu skypem.
28.6.2009 11:59 roky101 odpovědět
koukal jsem, jiný release už nahozen, tak doufám, že brzy bude i 720p.... :-)
uploader19.6.2009 23:46 Solidsnejk odpovědět
bez fotografie
Pokusím se ...
19.6.2009 21:36 roky101 odpovědět
PLS ...co takhle načasování na 720p?
uploader3.5.2008 17:44 Solidsnejk odpovědět
bez fotografie
Upravil jsem na začátku filmu časy a malinko zkrátil věty aniž bych pozměnil význam. Snad to teď bude lepší ;-)
25.4.2008 0:32 joemikes odpovědět
Taky moc díky za titule ;-)
uploader19.4.2008 21:47 Solidsnejk odpovědět
bez fotografie
Není zač. Je to fakt psychomazec :-)
19.4.2008 21:40 Martas18 odpovědět
Dík moc. To bude bezva úchylárna.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘


 


Zavřít reklamu