Vikaren (2007)

Vikaren Další název

Substitute

Uložil
bez fotografie
klatu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.11.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 862 Naposledy: 3.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 729 784 320 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Substitute.Eng.Dub.DVDRip.Xvid.TFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Načasováno podle PL titulků,tak snad budou sedět.
IMDB.com

Titulky Vikaren ke stažení

Vikaren
729 784 320 B
Stáhnout v ZIP Vikaren

Historie Vikaren

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikaren

25.4.2019 21:12 jamarco odpovědět
bez fotografie
thx
7.11.2008 11:12 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
tak uz som tie title prelozil z anglickych a vcera v noci som ich nahodil, snad sa budu pacit, su to len moje druhe
uploader5.11.2008 14:29 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ale úplně super na ruské filmy je
film.arjlover.net/film/
5.11.2008 14:02 petrik1 odpovědět
Tak si na ne počkám, veľa zdaru. Celkom dobrý zdroj ruských filmov je na torrent.ru
uploader5.11.2008 12:54 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na Království zrovna dělám :-) (viz Rozpracované),pak mě čeká Vechera na khutore bliz Dikanki (A Night Before Christmas ) a Krásná Varvara...
5.11.2008 12:42 petrik1 odpovědět
Klatu ake rozprávky chystáš? Ja by som chcel Kráľovstvo krivých zrkadiel. Film mám stiahnutý a k nemu aj anglické titulky
5.11.2008 12:11 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
ja sa to pokusim prelozit podla tych anglickych titlov, len mi to asi chvilu potrva, a bude to slovensky :-)
uploader4.11.2008 21:32 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pokud se toho neujme někdo jiný (proti čemuž absolutně nic nemám),tak se k tomu "možná - někdy" vrátím,až opravdu nebudu mít do čeho píchnout,ale teď mám na překlad připravené 3 filmy,které mě momentálně dost baví (dělám ruský pohádky).
uploader4.11.2008 21:23 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se za předčasný optimismus,ty titulky jsou zralé na celý překlad znovu,což za hodinu neudělám.Rozstrkat nějakých 700 titulků do 1200 nemá smysl,byly by tam nepřeložené mezery,a to nemá valný význam.Chce to prostě začít znova.Jak už jsem psal jinde, větší množství času už tomuhle filmu věnovat nechci,dělám na něčem jiném.
uploader4.11.2008 21:05 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak už je mám,doufám,že budou sedět.Tak snad se mi to dneska povede udělat..
uploader4.11.2008 20:55 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Stále nemám ty EN title,podle kterých bych to porovnal.Pak už je to otázka hodiny.
Jestli je máš,pošli mě je mailem a ještě dneska to bude :-)
4.11.2008 20:27 p0rek odpovědět
bez fotografie
mam jenom dotaz, kdy to tak zhruba budes mit precasovane na tuto verzi??
uploader3.11.2008 12:13 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
marzikDC: jestli máš EN title na TFE,které sedí,tak mi je tedy pošli,převrtám to :-)
klatu@seznam.cz
3.11.2008 11:27 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no ja bych rekl ze ty pl byly v sub...polaci srt nepouzivaji ve vetsine pripadu...takze pokud jsi konvertoval sub na srt a dal spatne snimkovani, je jasny ze to nesedi...chces poslat anglicky na tuhle verzi a precasujes to?
uploader3.11.2008 9:23 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak to zmrvili Poláci,já ne :-),časoval jsem to podle PL titulků pro tuhle verzi,film nemám...
3.11.2008 1:43 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no tak na tuhle verzi teda opravdu nesedi....skorem o 1,5 vteriny a behem filmu se to jeste rozjizdi....a skoda ze oproti orig eng titulim toho dost chybi....:-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu