Whitechapel S01E01 (2009)

Whitechapel S01E01 Další název

Whitechapel 1x01 1/1

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.3.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 914 Naposledy: 1.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 659 584 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro pdtv-river, pdtv-PREACHER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mini-série na téma Jacka Rozparovače.

Překlad Hlawoun
verze pro pdtv

V překladu budu průběžně pokračovat, tak pilně stahujte, hodnoťte atd:-)

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Whitechapel S01E01 ke stažení

Whitechapel S01E01
366 659 584 B
Stáhnout v ZIP Whitechapel S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Whitechapel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Whitechapel S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Whitechapel S01E01

15.9.2014 14:42 ladislavnitra odpovědět
začínam sledovať tento seriál..ako vidím, zmeny v titulkoch po upozorneniach iných sa neudiali..pre istotu asi mrknem dopredu v čase, či došlo k polepšeniu autora prekladu..:-)
29.7.2011 23:11 Ajvngou odpovědět
Beru to tak, že titulky jsou už staršího data a za tu dobu ses Hlawoune určitě zlepšil, ale i tak je tam teda dost chyb a blábolů.

"Už jste někdy pracoval na vražedné scéně?" - na místě činu...
"Takové meetingy musíme zastavit." - Takhle bysme se už neměli potkávat
"Než kamkoliv půjdeme, můžeme dostat něco pořádnýho?" - Než někam půjdeme, můžeme si to vyjasnit?
"Jen vám ukazuji smyčky, synu." - Jen vám pomáhám.

atd atd...
6.7.2011 20:41 blackfox001 odpovědět
bez fotografie
diky, jen poznamka:
"I only fire blanks" a preklad "Jsem pouze cisty ohen"...to asi nebude ono, ze :-)
je to "Strilim pouze slepyma", a pak to neni, ze zenu ostrihal, ci co to tam bylo, ale ze si ho nechal "ostrihnout", cili udelat vasektomii
3.3.2009 19:24 NewScream odpovědět
Díky díky moc... Všechny filmy na téma Jacka Rozparovače mám rád, tak jsem zvědav :o) ooo)
2.3.2009 21:35 Warden odpovědět
bez fotografie
Díky,vypadá to hodně dobře....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu